英文書信也要看場合?5 分鐘帶你了解英文email 正式與非正式 ...
文章推薦指數: 80 %
英文的正式(formal)用語,常用於較嚴肅,或者牽涉對象與我們不熟、有階級之分的場合中;非正式(informal)用語,則適用於較輕鬆、生活化的場合, ...
英文書信,是許多人難逃的職場夢靨,正在閱讀本文的你是否遇過以下3種狀況?
寫英文email時,覺得只要通篇塞滿正式用語,就是職場安全牌?面對老闆或客戶,擔心自己的英文email寫得不夠正式?面對同事,擔心email用語太過正式而無法拉近距離?
英文的正式(formal)用語,常用於較嚴肅,或者牽涉對象與我們不熟、有階級之分的場合中;非正式(informal)用語,則適用於較輕鬆、生活化的場合,或者與我們關係熟識的對象。
許多人誤以為正式用語只適合用在書寫,非正式用語則適合口語應用,其實兩種用語在口語與書寫上,都取決於使用的場合與交談對象。
本篇文章將從英文email常見的語意連接詞、動詞和英文書信主題3個面向,讓你迅速掌握正式與非正式用語的使用場合。
一、常見的英文email語意連接詞
雖然有些英文單字的中文解釋相同,但透過字彙的長度、使用情境的差別可以幫助我們判別每個單字的適用場合。
以下將列舉四組英文email常用的語意連接詞,帶你感受正式用語與非正式用語的語氣差異。
1.無論如何Nevertheless/Anyways
例句:無論如何,請你在週五前寄信向我確認你是否會參加會議。
正式用語:Nevertheless,pleasesendmeanemailbyFridaytoconfirmwhetheryouwillattendthemeeting.
非正式用語:Anyways,sendmeanemailbyFridaytoconfirmwhetheryouwillattendthemeeting.
2.因此Therefore/So
例句:因此,我認為我們需要修改我們的提案。
正式用語:Therefore,Iconsideritnecessaryforustoreviseourproposal.
非正式用語:So,Ithinkweneedtoreviseourproposal.
另外,意指「認為」的動詞consider比think更為正式;而用以表達「必要性」的說法,以形容詞necessary(需要的、必要的)帶出動詞的用法,也比needtodosomething更為正式。
3.而且、此外Inaddition/Also
例句:此外,顧客也很重視準時。
正式:Inaddition,ourclientsvaluepunctuality.
非正式:Also,ourclientsvaluepuntuality.
4.然而However/But
例句:你的點子很棒,但經理並不是很滿意你的報告。
正式:Yourideaisgood;however,themanagerisnotquitesatisfiedwithyourpresentation.
非正式:Yourideaisgood,butthemanagerisnotquitesatisfiedwithyourpresentation.
二、常見的英文email動詞
在英文裡,動詞的變化可以同時代表「動作」與「時間」,掌握正確的動詞用法,可以幫助我們在英文書信的表達上更精確。
看似同義的動詞,其實影響了整個句子的語氣、正式程度。
以下將提供四組正式與非正式的動詞,帶你了解英文正式與非正式用語的差異。
正式用語常使用一個動詞精準描述,而非正式用語則可見日常對話中的片語。
1.通知Inform/Tell
例句:來信是要通知您最新進度。
正式:I’mwritingtoinformyouofthenewupdates.
非正式:Justaquicknotetotellyouaboutthenewupdates.
2.代表Represent/Speakfor
例句:我將代表我的部門提出這項行銷案。
正式:Iwillrepresentmydepartmenttoproposethemarketingproject.
非正式:Iwillspeakformydepartmenttoproposethemarketingproject.
3.建立Establish/Setup
例句:經理認為建立會議的出席規範很重要。
正式:Themanagerconsidersitimportanttoestablishtheregulationonmeetingattendance.
非正式:Themanagerthinksit’simportanttosetuptheregulationonmeetingattendance.
4.要求Require/Askfor
例句:請您提供更多關於貴公司服務的資訊。
正式:Iwouldliketorequiremoreinformationaboutyourcompany’sservice.
非正式:I’mwritingtoaskyouformoreinformationaboutyourcompany’sservice.
除了英文書信用語以外,從句子的長度、語調,都可以判斷書信的正式程度。
其實,英文email的用詞不一定越正式越好;相較非正式用語,正式用語反而可能使句子變長,增加收件人的閱讀時間。
因此,在寫英文email時,我們應該衡量精簡性與收件人身份,決定應使用正式還是非正式用語。
三、常見的英文email主題
1.通知事項
情境假設:我們必須分別寫信給主管Mr.Smith以及很熟的同事Jason,告知對方現行企劃的新進度及附檔的會議紀錄;以下兩封信,可以讓你快速掌握通知事項的英文email,在正式與非正式用語上的差異。
正式用語:
DearMr.Smith,
Withregardtothecurrentproject,I’mwritingtoinformyouofthenewupdates.Inaddition,I’veattachedmeetingminuteswiththeclientslastweekinthisemail.Pleasecontactmeifyouhavefurtherquestions.
親愛的Mr.Smith,關於現行的專案,我來信是要通知您新進度。
此外,我將上週和客戶開會的會議記錄附在信件裡了。
若有更多的疑問,請聯繫我。
非正式用語:
HelloJason,
Justaquicknotetotellyouaboutthenewupdatesofthecurrentproject.Also,I’veputtherecordoflastweek’smeetingwiththeclientsintheattachment.Feelfreetocontactmeifyouhaveanyquestions.
哈囉Jason,很簡短地告訴你現行專案的新進度。
另外,我已經把上週和客戶開會的紀錄附在信件裡了。
如果你有任何問題,歡迎聯繫我。
2.確認安排&要求行動
情境假設:為了讓專案順利進行,我們必須寫信向客戶及同組的同事,確認共同出席會議的時間,並且要在信件結尾請對方回信,告知是否出席。
正式用語:
DearSir/Madam,
Representingourcompany,I’mwritingwithregardtothenewproject.Forfurtherdiscussion,Iconsideritnecessaryforustoarrangeameetingat6p.mthisFriday.Pleasesendmeanemailtoconfirmyourattendance,andI’llappreciateyourreplyatyoursoonestpossibleconvenience.
親愛的先生/女士,我代表我的公司來信的目的是有關新專案。
為了進一步討論,我認為我們需要在本週五晚上六點安排一個會議,而我想知道您能否參與。
請以電郵回信確認您的出席,若您能盡快回覆,我會很感激。
非正式用語:
HelloJean,
I’mwritingforthenewprojectthatweworkonjointly.Ithinkweneedtodiscussitwithourclients,andIwonderwhetheryoucouldattendameetingat6p.m.thisFriday.Pleasesendmeanemailtoletmeknowwhetherthearrangementsuitsyou.
哈囉Jean,我來信是有關我們一起合作的新專案。
我認為我們需要跟客戶討論,而我想知道你能否參加這週五晚上六點的會議。
請回信讓我知道你能否配合這項安排。
結語
其實英文書信的正式程度,應該根據適用對象與場合調整,才能在精簡傳達訊息的同時,維繫寄件人與收件人之間的職場社交關係。
面對客戶、上司或陌生的合作夥伴,正式的英文書信用語,能夠在完整傳達訊息的同時,展現我們的專業度;對於需要維繫社交關係的同事,適當的在英文email中,使用非正式用語,不僅能在更短的句子內快速傳達訊息,也拉近彼此的距離。
只要掌握好英文email的使用情境與對象,且善用正式與非正式用語,就能精確掌握英文email的撰寫口吻,讓你日後撰寫英文email更加如魚得水!
延伸閱讀:
Email太直白?如何專業、有禮貌的用英文指出對方錯誤?
Canyou/Couldyou哪個好?善用情態助動詞、被動語態,提升你的書面溝通技巧!
掌握5個步驟和3大原則,教你寫出一封完整的英文求職信(CoverLetter)
本站所有文章未經授權,請勿任意利用、引用或轉載。
關於CLN
CLN創辦於2014年,位於國際地標台北101辦公大樓第37樓,擁有教學經驗豐富的顧問團隊,旨在提供高品質的企業英語培訓課程、翻譯、駐點諮詢、英文師資訓練、一對一顧問與商用英文家教等服務。
歷年來合作客戶涵蓋各大產業,包含Google、Yahoo、聯發科、Shopee、IKEA、賓士、GSK、Deloitte等知名企業。
Foundedin2014,CLNiscommittedtoprovidingalife-changinglearningexperiencewherecompaniesareabletopavethewayintotheinternationalmarketaswellascommunicatewithfluencyinforeignlanguages.CLNprovidesfirst-classEnglishservicesincluding corporatetrainingprograms,businessEnglishcourses,translation,teachertraining,andone-on-onetutoring.Overtheyears,CLNhasworkedtogetherwithGoogle,Yahoo,Asus,Shopee,Mercedes-Benz,andseveralotherglobalbrands.
搜尋文章
文章分類
最新文章
企業內訓
企業內訓專欄
企業內訓花絮
商用英文
電郵英文
簡報英文
社交英文
職場情境
觀念英文
英文文法
英文口說
英文聽力
生活英文
雙語教育
精選評論
PrivacySettings
Weusecookiestoenhanceyourexperiencewhileusingourwebsite.IfyouareusingourServicesviaabrowseryoucanrestrict,blockorremovecookiesthroughyourwebbrowsersettings.Wealsousecontentandscriptsfromthirdpartiesthatmayusetrackingtechnologies.Youcanselectivelyprovideyourconsentbelowtoallowsuchthirdpartyembeds.Forcompleteinformationaboutthecookiesweuse,datawecollectandhowweprocessthem,pleasecheckourPrivacyPolicy
Youtube
ConsenttodisplaycontentfromYoutube
Vimeo
ConsenttodisplaycontentfromVimeo
GoogleMaps
ConsenttodisplaycontentfromGoogle
Save
延伸文章資訊
- 1英文書信也要看場合?5 分鐘帶你了解英文email 正式與非正式 ...
英文的正式(formal)用語,常用於較嚴肅,或者牽涉對象與我們不熟、有階級之分的場合中;非正式(informal)用語,則適用於較輕鬆、生活化的場合, ...
- 2職場電話英語/面對不同對象正式與非正式用語大不同
少了主詞的句子聽起來較口語隨性,因此當句子加上了虛主詞it後,句子馬上變得完整而正式,英文中此類例子不少。 g. Say hello to Richard for me. → ...
- 3正式和非正式的英文Email用語:從開頭問候語到結尾敬語
請注意,大多數非正式用語非常適合在“半正式”情境中使用,例如在已經合作一段時間並建立良好關係的商業夥伴之間。 一、 英文Email開頭問候語. 1. 正式的或 ...
- 4五大規則教你學會說正式英文! - FluentU
知道能區分正式用語及非正式用語的重要性。 正式英語多在職場及學校,或是當你與不太熟悉的人對話及任何你想要顯得自己非常專業又 ...
- 5正式用語與非正式用語 - 英文資訊交流網-
在學習英文的過程中,無論是研讀書籍或查閱字典,我們經常會看到某些文法或字彙被解釋或標註為「正式」(formal) 或「非正式」(informal)。正式用語 ...