【實用日文學習】「助ける」和「手伝う」的區別是? | 英代 ...
文章推薦指數: 80 %
首頁>學習情報>【實用日文學習】「助ける」和「手伝う」的區別是?【實用日文學習】「助ける」和「手伝う」的區別是?→立即填寫右側「我要試聽」,可免費體驗日文課程!電腦版(右) 手機版(底)「助ける」和「手伝う」的區別是?「手伝って」跟「助けて」2個都是日語「請幫幫忙」的意思,但它們不一定可以混合著一起使用,也就是「手伝う」≠「助ける」那麼大家知道什麼時候該使用「手伝う」?什麼時候又該使用「助ける」嗎?「助ける」和「手伝う」這兩個日語詞雖然都表示“幫助,幫忙”,但其實是有明顯差別的。
大家回想一下平時看的日劇、日影、日漫,當
延伸文章資訊
- 1想請別人幫忙,用日文該怎麼說才好呢? | Yahoo奇摩知識+
- 2【常用】「有需要幫忙的地方,請告訴我。」 - Tokyo Tea Time
媽媽日文教室開始以來,我最大的感觸是在日本育兒的媽媽真是格外地辛苦。 日本的學校真的很愛給媽媽們出功課,還經常辦需要家長出席的活動@ ...
- 3拜託別人時・遇到困難時・身處困境時使用的日語15選 ...
... 語の基本情報・日本の英語事情・日本語の発音について。(日文) ... 在景點請求別人幫忙拍照的時候,邊向對方遞相機邊說這句就可以了。
- 4【日語學習】超實用職場日語@ 千代外語-日文:: 痞客邦::
最近想跟大家介紹的是大家常說錯的日文如果能對大家的日語學習有幫助的話,就好了. ... 所以如果工作時上司幫忙了什麼的話就用「ありがとうございました」吧!
- 5留學生生活日語教學|「請求對方幫忙」的實用常見說法|附 ...
有事拜託對方」或「主動提供幫忙」日文的說法. 中日文對照|附字彙解析. 有事想要拜託你。君にお願いしたいことがある。(きみにおねがい ...