なんか 中文 意思
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「なんか 中文 意思」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1紫丸日文句型-「危うく(あやうく)~ところだった」( 差一點 ...
副詞「危うく(あやうく)」後面接動詞原形,然後接ところだった,表示再一點點就…,或是一旦不小心就…,意思類似中文的「差一點就…」。
- 2Re: [問題]請問「差一點」這種句子怎麼講? - 看板NIHONGO
中文的「差一點」可以通吃所有相差不遠的狀況包括緊急事件、數量而日文似乎沒有「差一點」這樣的修辭... 最常用的是あやうく.
- 3日语差一点就赢了这个句型怎么说 - 百度知道
もう少し胜つ所だった. 罗马音:Mōsukoshi Tsu tokorotsu. 释义:差一点就赢了。 句型:もう少し~~~ところだった。 语法:程度副词、基本的な意味 ...
- 4<もう少しで~ところだった>中級日語講座 vo.84 – 井上老師 ...
1.差一點死掉 (しにます → しぬ ) → もう少しで死ぬところだった。 · 2.差一點睡過頭 (寝坊します → 寝坊する ) → もう少しで寝坊するところ ...
- 5"只差一點就成功了"用日語要怎麼說? | HiNative