Re: [語彙] 請問「默契」該怎麼說? - 看板NIHONGO - 批踢踢 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中文的單字要翻成日文,在不同場合通常會有不同的用法你說在練團時講到「我們要多培養默契」, 如果你是說在演奏時, 大家的節奏或是一些小地方, ... 批踢踢實業坊 › 看板NIHONGO 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者medama()看板NIHONGO標題Re:[語彙]請問「默契」該怎麼說?時間SunJun1312:50:342010 ※引述《mcquire(OSM奮鬥中)》之銘言: :請問大家 :「默契」這兩個字該怎麼說啊? :我昨天跟同學練團 :結果中間聊天的時候講到 :我們要多培養默契 :結果一下子語塞...囧 :想不出那個字要怎麼說 :請問日文有這個單字嗎?還是外來語? :謝謝 中文的單字要翻成日文,在不同場合通常會有不同的用法 你說在練團時講到「我們要多培養默契」, 如果你是說在演奏時, 大家的節奏或是一些小地方,能用默契互相配合的話, 我覺得日文可以講「リズムを合わせる」 「我們要多培養默契」這句翻成日文的話,我可能會這樣講: 「みんなのリズムを合わせるって難しいな、  ビッタリ合うように頑張ろう。

」 (語氣及內容視實際情況調整) -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆From:114.39.98.93 推Chunli:推!06/1314:27 推TwinA:息ピッタリ的話呢?06/1315:06 推mcquire:m大這個講法感覺不錯~畢竟是用在音樂上的,謝謝了!06/1318:29 →mcquire:那插個題外話好了,前面z大有提到呼吸が合う的用法06/1318:31 →mcquire:這個應該是比較通俗的用法吧!06/1318:32 →mcquire:萬一碰到像球隊練習要講「培養默契」,應該也可用z大的06/1318:32 →medama:謝謝樓上幾位的補充06/1318:37 推orix52:コンビネーションを強める06/1519:41 →medama:樓上這個好!06/1521:07



請為這篇文章評分?