淺談「注音符號」與「羅馬拼音」 - 有趣板 | Dcard
文章推薦指數: 80 %
近年來台灣對地名的翻譯也逐漸改為漢語拼音(所謂「與國際接軌 ...
註冊/登入所有看板即時熱門看板好物研究室H工程師Hiking@hiking淺談「注音符號」與「羅馬拼音」有趣2018年3月6日11:51前情提要本篇不討論注音符號廢除與否的議題,來聊一下注音符號和羅馬拼音。
承回文,《施氏食獅史》除了有趣以外,也曾經被拿來諷刺中文廢除漢字的荒謬。
不過漢語拼音是可以標聲調的,如果標上聲調是這樣寫:
shíshìshīshìshīshì,shìshī,shìshíshíshī。
shīshìshí
延伸文章資訊
- 1拼音爭議是在爭什麼碗糕?
中華民國政府之所以強調「羅馬拼音」只是漢字的“注音”符號、一種輔助工具,是 ... 就語言學的角度來看,究竟「漢語拼音」和「通用拼音」兩種方案的差異在那裡 ...
- 2學哪一種好?注音符號vs羅馬拼音 - 一對一商業英語
從這三組例子可以看出,不同結構的字,就有不同的聲調拼法,學起來會比較累一點。 台灣需要一套羅馬拼音跟國際接軌. 在1986年,教育部決定廢除複雜的聲調拼法 ...
- 3誰拼誰寫注音符號V.S.羅馬拼音 喀報 - 交通大學
對美國人來說,漢語拼音理所當然的會比較簡單,因為原本就有使用拉丁字母,僅一些變形的發音需要另外學習。而對臺灣移民第二代來講,他們的 ...
- 4拼音爭議是在爭什麼 - 台灣獨立建國聯盟
用來代表子音和母音的符號可因拼音方案之不同而有所差異。 ... 中華民國政府之所以強調「羅馬拼音」只是漢字的“注音”符號、一種輔助工具,是因為中華民國政府 ...
- 5羅馬拼音無法取代注音的原因&注音發展史&KK音標只有台灣 ...