英語世界:潮流點只「Cool」咁簡單- 香港文匯報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

很多年輕人都喜歡用「cool」這個字。

他們說的不是涼而不冷的天氣,而是形容一些人或事很時尚,俗語說的「好有型」,或者今天說的「至潮」。

 檢索: 帳戶 密碼 文匯網首頁|檢索|加入最愛|本報PDF版||  2014年9月24日星期三  您的位置:文匯首頁 >>文江學海>>正文 【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】 社評雙語道:政府應盡快外判救生員服務(2014-09-24)(圖) 騎呢遊學團:Jeremy夠出位常遭團體批(2014-09-24)(圖) 英語筆欄:K-pop華麗背後知多少?(2014-09-24)(圖) 談學論文:誰可點鐵成金?(2014-09-24) 英語世界:潮流點只「Cool」咁簡單(2014-09-24) 藝育菁英:全港青少年繪畫日(2014-09-24)(圖) 英文應試攻略:起筆前寫大綱作文暢通無阻(2014-09-19) 中成西就:一知半解withonlyasmatteringof(2014-09-19)(圖) 恒管英萃:一二三英漢成語逐個數(2014-09-19)(圖) 古文解惑:人言可畏三人成虎(2014-09-19)(圖) 「雄」辯東西:StriveforUniversalSuffrage力爭普選(2014-09-19)(圖) 康文展廊:巴黎.丹青─二十世紀中國畫家展(2014-09-19)(圖) What'sUp?:拒玩熒光棒環保過中秋(2014-09-17)(圖) 吹水同學會:那些年,我們的暗戀故事(2014-09-17)(圖) 英語筆欄:來自英文的韓文(2014-09-17)(圖) 中文視野:射技:不求急中但求合法(2014-09-17)(圖) 告別爛英文:術語趕潮流走進牛津字典(2014-09-17) 畫意空間:食月餅(2014-09-17)(圖) 英文應試攻略:閱讀卷常見不諳勁失分(2014-09-12)(圖) 中成西就:塞翁失馬ABlessinginDisguise(2014-09-12)(圖) 恒管英萃:女權抬頭壯漢可憐(2014-09-12) 趣學中文:我喜歡的他──區樂民(2014-09-12) Holden輕鬆教英文:KeepMyFingersCrossed祈求好結果(2014-09-12)(圖) ArtTalk:香港國際學生視覺藝術比賽(2014)人間有情(2014-09-12)(圖) 社評雙語道:徹查污水事故加強設施管理(2014-09-10)(圖) 騎呢遊學團:三級火軟雪糕測新車冷氣(2014-09-10)(圖) 英語筆欄:家庭非重點才能是關鍵(2014-09-10)(圖) 談學論文:《水滸傳》之藍本-《大宋宣和遺事》(2014-09-10)(圖) 英語世界:Clearthedecks迎接新學年(2014-09-10) 藝育菁英:全港青少年繪畫日(2014-09-10)(圖) 英語世界:潮流點只「Cool」咁簡單 http://paper.wenweipo.com  [2014-09-24]  我要評論 很多年輕人都喜歡用「cool」這個字。

他們說的不是涼而不冷的天氣,而是形容一些人或事很時尚,俗語說的「好有型」,或者今天說的「至潮」。

形容詞「cool」其實有多個意思,其中一個是「時尚、時髦、流行」,跟「fashionable」、「trendy」差不多,肯定是不老套、不守舊,且討人喜歡。

Whatdoyouthinkaboutthisnewdressofmine? Oh,it'sreallycool!Youlookgreat! 你覺得我這襲新裙子怎麼樣? 哇,真時髦!穿在你身上很好看! Havingdressedup,shelookedcoollikeamoviestar. 悉心打扮之後,她看上去很時尚,像一個電影明星。

Wearingthishatisnotcool,butitcanprotectyoufromthesun. 戴這頂帽子雖然不入時,但可以防止日光照射。

「Coolcat」為型格人士 源於cool的這個意思,衍生了coolcat的說法,可以理解為型格人士,現在比較少用。

這個詞語形容一個摩登的人,注重衣



請為這篇文章評分?