常掛在嘴上的"I got you"竟不是「我懂你」或「我了解」,而是 ...
文章推薦指數: 80 %
商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點
延伸文章資訊
- 1看似簡單其實一點都不簡單:『I get you』與『I got you』的異 ...
或「我明白你在說什麼。」例如:. A: Do you know what I mean? (你知道我的意思嗎?) B: Yeah, I ...
- 2口語裡常說的「I get you」和「I got you」有什麼區別? - 每日 ...
【例句】:. A: Do you know what I mean? 你知道我的意思嗎? B: Yeah, I totally feel the same way.
- 3常掛在嘴上的"I got you"竟不是「我懂你」或「我了解」,而是 ...
「You get me!」、「I got you!」、「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像 ...
- 4I got you的意思| Yahoo奇摩知識+
我在敗犬女王看到一句台詞 I got you 請問這是什麼意思呢? 英文高手幫幫我.
- 5今周刊- 【英語教室】I get you / I got you 意思大不同「You get ...
「You got me there!」、「He will get his!」 這四句口語是美國人常掛在嘴邊的慣用語,它們乍聽起來十分相像, ...