[翻譯樂] 《多啦》法寶/角色的英文? - 叮噹小城
文章推薦指數: 80 %
既然《多啦A夢》即將進軍美國, 不如我們也湊熱閙, 隨意講講自己認為法寶/ 角色的英文吧XDD 大家可以自由發揮創意, 不一定要精準的XD 跳到內容 進階搜尋 討論區首頁‹◎叮噹小城-叮噹發言區◎‹○叮噹雜雜區○ 變更字體大小 列印模式 會員名稱: 密碼: 記住我 隱身 總版規 問答集 搜尋 註冊 登入 最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡!歡迎來到多啦A夢綜合討論天地! 多啦A夢小知識:失憶棒 | 更多... [翻譯樂]《多啦》法寶/角色的英文? 這裡可以發表一些不是直接有關叮噹的問題,例如作者,配音員等 發表回覆 第一篇未閱讀文章•11篇文章 •第1頁(共2頁)•1,2 引用回覆 [翻譯樂]《多啦》法寶/角色的英文? #1樓, 由野味大雄»2014-05-10,週六8:26PM,繁簡轉換: 文章連結: reference:viewtopic.php?f=4&p=136054#p136054既然《多啦A夢》即將進軍美國,不如我們也湊熱閙,隨意講講自己認為法寶/角色的英文吧XDD大家可以自由發揮創意,不一定要精準的XD網友的翻譯作為例子空氣砲:AirCannon竹蜻蜓:BambooDragonfly-這個真的有點搞笑XD竹+蜻蜒就是竹蜻蜒XDDD------------以下是我的亂來:隨意門:dooroffreewillXD?很美國自由主意啊XD 00 感謝大家7年來對叮噹小城的支持~希望小城能為你帶來美好的回憶大雄的筆記本又來了0.0http://blog.doracity.com 野味大雄 叮噹小城守護神[最高榮譽] 文章:9839註冊時間:2003-12-05,週五4:27PM性別:來自:香港寶地上 稱號:10歲打倒石石的 花名:可愛的大雄 最愛:XBOX,聊天,看多啦A夢 狀態:玩樂中 聲望值:355 網站 回頂端 引用回覆 Re:[翻譯樂]《多啦》法寶/角色的英文? #2樓, 由綠川聖奈»2014-05-11,週日3:11AM,繁簡轉換: 文章連結: 其實主角群因為當年是官方的名字,英文估計不會變更了...總不如胖虎叫做FatTiger吧?XD道具的話,可別忘記我們中文的其實已經是翻譯過來啊XD不過仍然值得一玩的,以下為例子...翻澤面包=TranslationBread?時光機=TimeMachine?如果電話亭=Iftelephonebooth?一分為二刀=onecuttotwoKnife(這個完全來亂的) 00 大雄同人作品最強女角:綠川聖奈 綠川聖奈 叮噹小城首都士兵 文章:122註冊時間:2013-11-14,週四8:03PM性別: 稱號:學生會會長 狀態:玩樂中 聲望值:63 回頂端 引用回覆 Re:[翻譯樂]《多啦》法寶/角色的英文? #3樓, 由Pigchun»2014-05-11,週日3:35AM,繁簡轉換: 文章連結: 不懂英文的路過...倒地殺手/跌倒殺手應該叫「P-KILLER」/「Professor-K」南北極襟章:NSBADGE放大電筒:MEGAFlashlight縮小電筒:MINIFlashlight(放大/縮小電筒是參照MARIO的MEGAMUSHROOM和MINIMUSHROOM0.0) 00 Pigchun 叮噹小城認證會員 文章:723註冊時間:2005-06-06,週一12:01AM性別: 最愛:多啦+小新 狀態:努力中 聲望值:230 ICQ 回頂端 引用回覆 Re:[翻譯樂]《多啦》法寶/角色的英文? #4樓, 由野味大雄»2014-05-11,週日10:20AM,繁簡轉換: 文章連結: 綠川聖奈寫:其實主角群因為當年是官方的名字,英文估計不會變更了...總不如胖虎叫做FatTiger吧?XD道具的話,可別忘記我們中文的其實已經是翻譯過來啊XD不過仍然值得一玩的,以下為例子...翻澤面包=TranslationBread?時光機=TimeMachine?如果電話亭=Iftelephonebooth?一分為二刀=onecuttotwoKnife(這個完全來亂的)如果電話亭=IftelephoneboothPeigrowthpotion空氣臘筆>Crayonofair進退化光線槍>Gunofgoandbacktransformlight//Advanceandretreatofthelightgun???電腦筆>panofcomputer縮型隧道:Letsmalltunnel休克槍>takeabreaktodigestgunbigman??靜香>QuietIncense小夫>LittleHusband胖虎>Fattiger胖妹>Fatsister老師>teacher< 最愛:桌子君 狀態:忙碌中 聲望值:4 回頂端 引用回覆 Re:[翻譯樂]《多啦》法寶/角色的英文? #6樓, 由野味大雄»2014-05-11,週日7:54PM,繁簡轉換: 文章連結: 縮型隧道:Letsmalltunnel休克槍>takeabreaktodigestgun你們果然創意無限0口0我笑到暈了XD~~~"takeabreaktodigest"<22世紀的魔術手-22century'smagichand時光電視-TVofpastandfuture(?動物變身餅乾-into-animalbiscuit復原光線-recoverlight電腦鉛筆-100%correctpencil複製機械人-copyman(?)馬竹-BambooHorse=3=還未玩夠不過要去溫習遲些再玩(逃 00 mandy511 叮噹小城認證會員 文章:774註冊時間:2006-07-18,週二3:56PM性別:聲望值:106 回頂端 引用回覆 Re:[翻譯樂]《多啦》法寶/角色的英文? #8樓, 由鈴鐺»2014-05-12,週一1:05PM,繁簡轉換: 文章連結: 大中華哆啦網─[國際]美國版哆啦A夢搶先曝光!哆啦A夢不像狸貓而像海豹?!有的翻譯被證實了任意門是「AnywhereDoor」、竹蜻蜓是「Hopter」,而翻譯蒟蒻則變成了「TranslationGummy」、「記憶吐司」是「MemoryBread」而空氣砲則是「AirCannon」wwwwww 00 鈴鐺 叮噹小城財政司司長 文章:638註冊時間:2007-09-11,週二9:53AM性別:來自:台灣 稱號:一介書生 花名:左鈴鐺 最愛:可樂餅、薯餅 狀態:努力中 聲望值:148 網站YIM 回頂端 引用回覆 Re:[翻譯樂]《多啦》法寶/角色的英文? #9樓, 由Pigchun»2014-05-12,週一4:48PM,繁簡轉換: 文章連結: 連似貍貓都要改的話,不少情節都會變得不合理...如果只是害怕別人不明白的話,作出這項改動都是「為改而改」 00 Pigchun 叮噹小城認證會員 文章:723註冊時間:2005-06-06,週一12:01AM性別: 最愛:多啦+小新 狀態:努力中 聲望值:230 ICQ 回頂端 引用回覆 Re:[翻譯樂]《多啦》法寶/角色的英文? #10樓, 由野味大雄»2014-05-13,週二9:19PM,繁簡轉換: 文章連結: mandy511 - 11May201414:48寫:雖然還在溫習不過兔也來參與玩玩><22世紀的魔術手-22century'smagichand時光電視-TVofpastandfuture(?動物變身餅乾-into-animalbiscuit復原光線-recoverlight電腦鉛筆-100%correctpencil複製機械人-copyman(?)馬竹-BambooHorse=3=還未玩夠不過要去溫習遲些再玩(逃動物變身餅乾-into-animalbiscuit這個說法好像有點怪XDP.S>是竹馬 00 感謝大家7年來對叮噹小城的支持~希望小城能為你帶來美好的回憶大雄的筆記本又來了0.0http://blog.doracity.com 野味大雄 叮噹小城守護神[最高榮譽] 文章:9839註冊時間:2003-12-05,週五4:27PM性別:來自:香港寶地上 稱號:10歲打倒石石的 花名:可愛的大雄 最愛:XBOX,聊天,看多啦A夢 狀態:玩樂中 聲望值:355 網站 回頂端 下一頁 顯示文章:所有文章1天7天2週1個月3個月6個月1年 排序發表人發表時間主題依序遞增依序遞減 發表回覆 11篇文章 •第1頁(共2頁)•1,2 回到○叮噹雜雜區○ 前往: 選擇一個版面 ------------------ ◎叮噹小城新聞中心◎ ●各地《多啦A夢》新聞● ☆香港新聞☆ ☆日本新聞☆ ☆台灣新聞☆ ☆其他新聞☆ ●報料熱線● ◎叮噹小城-叮噹發言區◎ ○叮噹(多啦A夢)○ ☆野比大雄專版☆ ☆靜兒(靜香)、技安(胖虎)和阿福(小夫)專版☆ ☆其他角色專版☆ ●叮噹大長篇/電影專區● ☆叮噹電影專版☆ ○叮噹雜雜區○ ☆叮噹(多啦A夢).BUG.解話☆ 叮噹/多啦A夢.今與昔 ●多啦A夢族●專區 ●其他動漫● ○叮噹網專用討論版○ 多啦A夢音樂廳討論版 最新消息 ◎聊天區◎ ●閒談區● 生日祝賀區 ○悠閒世事○ ○時事新聞○ ●網路文學● ○音樂天地○ ●電影、電視節目● ☆電影☆ ●學術交流● ●學術問題● ○電腦問題○ ○惡趣區○ ☆自創作品區☆ ◎同人原創區◎ ○同人小說○ ☆接龍區☆ ☆同人小說留言冊☆ 設定集 ●同人畫作● ○同人團○ ☆叮噹不正式同人團☆ ◎叮噹小城遊戲大樓◎ ○遊戲區域○ ○線上遊戲專區○ ☆瑪奇專區☆ ☆Travian☆ 小城Minecraft ◎叮噹小城外交部◎ ●叮噹網站區● 大中華多啦網 哆啦A夢wiki ☆叮噹網站站長交流區☆ ○叮噹小城專區○ ☆叮噹小城新聞發佈中心☆ ☆叮噹小城及討論區更新公告☆ ☆緊急事項公告☆ ☆叮噹小城意見區☆ ◎叮噹小城政務大樓◎ 論壇大法庭 ☆案件相關主題☆ 誰在線上 註冊會員:Google[Bot] 討論區首頁 附加小工具•管理團隊•等級•刪除所有討論區Cookies 新主題 網站地圖 RSSFeed 分區列表 所有顯示的時間為UTC+8小時 PoweredbyphpBB®ForumSoftware©phpBBGroup 正體中文語系由竹貓星球維護製作;風格製作及修改:野味大雄@叮噹小城 感謝人員和聲明: 在此感謝黑川米古,紺野梨繪,OnlineDogHK,FR2323,哆啦Neko為本討論區繪畫/批准使用所有自行繪畫的圖像 本討論區風格內所有《多啦A夢》的相關圖像,均由本網網友自行繪畫,風格內(不包含文章內)的一切圖片和官方無關 本討論區絕非多啦A夢官方討論區,除非特別說明,否則一切言論與官方(小學館)、代理商(國際影業)、及出版商毫無關係 多啦A夢快訊
延伸文章資訊
- 1哆啦A夢- 维基百科,自由的百科全书
現今官方譯名「哆啦A夢」是直接根據原作的日文原名「ドラえもん」(Doraemon)音譯而來。 在中文世界,早於1975年《哆啦A夢》曾以粵語《叮噹》來命名,并於《兒童樂園》 ...
- 2[翻譯樂] 《多啦》法寶/角色的英文? - 叮噹小城
既然《多啦A夢》即將進軍美國, 不如我們也湊熱閙, 隨意講講自己認為法寶/ 角色的英文吧XDD 大家可以自由發揮創意, 不一定要精準的XD
- 3哆啦A夢英文版/多啦A夢學英文(DORAEMON)
哆啦A夢英文版/多啦A夢學英文(DORAEMON) · 日文名稱小学館イングリッシュコミックスDORAEMON · 漫畫藤子‧F‧不二雄 · 翻譯ジャレックス.
- 4多啦A夢英文道具名(中英對照)急 | 哆啦a夢道具英文 - 旅遊日本 ...
多啦A夢道具= Doraemon's Dōgu. 多啦A夢身上的袋=Fourth-dimensional pocket. 任意門(隨意門) = Dokodemo Doa/Dokodemo doo...
- 5哆啦A夢(Doraemon) - 每日頭條
「任意門」的英文是「Anywhere Door」。 ... 「任意門」,這個可以讓人分分鐘想去哪兒就去哪兒的哆啦A夢道具被改名為Anywhere Door。