英文寫作標點符號用法(11) - 廖柏森:英語與翻譯教學- udn部落格

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

寫作時於文中標示強調、有特別含義或引述的情況,常會使用引號。

英文的引號和中文一樣有雙引號(double quotation)和單引號(single quotation),而中文 ... Contents... udn網路城邦 廖柏森:英語與翻譯教學 (到舊版) 文章相簿訪客簿 英文寫作標點符號用法(11) 2010/05/0419:30 瀏覽90,697 迴響1 推薦10 引用1                                                     廖柏森相關資訊:http://www.jwbooks.com.tw/catalog/link/SEO34-index.htm(四)引號:“”/‘’(quotationmarks/invertedcommas)寫作時於文中標示強調、有特別含義或引述的情況,常會使用引號。

英文的引號和中文一樣有雙引號(doublequotation)和單引號(singlequotation),而中文在引述時先用單引號,如果單引號之中需要再使用引號時就用雙引號。

英文使用引號的情況則不同,如美式英文的引述都是多用雙引號,只有在雙引號之中還需要使用引號時才用單引號;而英式英文則是反過來,平常大多用單引號,這也就是英式英文又把冒號稱為倒置逗號(invertedcommas)的原因,而單引號之中若需再用引號時才使用雙引號。

而且引號一定是成對使用,必須同時出現兩個引號,寫作者有時引述過長,常會忘記加上第二個引號,需要小心檢查。

以下為幾種在論文寫作時常見的用法: 4.1使用雙引號中出現單引號的情況如以下例句:“Writing‘WritingScientificEnglish’”byJohnSwale,recountsthedifficultiesfacedbyamaterialswriterwholackedanadequateconceptualframework.JohnSwale的文章〈撰寫《WritingScientificEnglish》〉重述了一位教材作者在缺乏足夠的概念架構下所遇到的困難。

說明:此句中“Writing‘WritingScientificEnglish’”是一篇文章名,而這篇文章的主題是撰寫WritingScientificEnglish這本書的過程,因為文章名已經用了雙引號,在寫書名時只好用單引號,形成雙引號中有單引號的現象。

 以上是美式英文的寫法,但如果是英式英文,就有可能是在單引號中出現雙引號的情形。

如下句:InAtkinson’s(1998)words,‘Whatmaybegeneratedas“data”isaffectedbywhattheresearchercantreatas“writable”and“readable”’.引用Atkinson(1998)的話:「何謂產出的『資料』是以研究者視為『可寫』和『可讀』的因素所決定。

」說明:此句是英國學者所寫,在引用Atkinson的話時先用單引號,而引文中有特殊用語如data,writable,readable等字需要引號時,就只能用雙引號,形成單引號中有雙引號。

 4.2當強調某字詞或賦予其特別意義(specialsense),或引用某個單字或片語時,可以在該字詞前後加引號,如下句:Thisperspectivecouldbestbeframedintermsofa“containermetaphor”.此觀點用「容器比喻」來理解可能最為適合。

說明: 有些寫作規範宣稱句尾有引號時,句尾的標點應放在引號內。

但如上句其實並不一定要這樣做,也可以把句號放在引號外,畢竟句尾的標點和引號內的內容不一定是相同的語義單位。

簡單來說,如果句尾標點與引號內容直接相關時可放在引號內,但如果句尾標點是標示全句語義時就可置於引號外。

  回覆 推薦引用 有誰引用 我要引用 引用網址 列印 全站分類:知識學習| 語言 自訂分類:學術英文與研究 上一則:使用語料庫輔助英文論文寫作(1)下一則:英文寫作標點符號用法(10) 你可能會有興趣的文章: 翻譯理論的文化學派 用YouGlish查證英語發音 【讀墨推薦書:選這本正是時候!】這人從事推動人類文明交流發展的重要活動! AI機器翻譯會不會取代譯者的工作? 錯誤使用搭配詞的原因 《英文研究論文寫作:搭配詞指引》(第二版)新增內容上市 1樓. 2010/06/1116:27 Punctuationiteminside/outsidequotationmarks(Revisedlayoutoftext)  DearProf.Liao:    I'mwritinginresponsetoyourideaatthebottomofthepage,whichsays"ifapuncutationitemhassomethingtodowiththeinformationinthequotationsmarks,putitinside;otherwise,leavetheitemoutsideifitgoeswiththewholesentence."Ihaveneverseenthisperspectivebefore,soIfounditnecessarytolookintotheusageinordertoenhancemycommandofwriting.          Here'sasentenceinthispagewhichIwanttoaskabout.Iappreciateitifyouwouldtakecareofmyquestion.InAtkinson's(1998)words, 'Whatmaybegeneratedas "data"isaffectedbywhattheresearchercantreatas "writable"and“readable"'.=>Clearly,Atkinson'sstatementendsinsidethequotationmarks;    whydoesn'ttheperiodgo withit?  I'mlookingforwardtoyourreply.Sincerely,ChingyLin DearChingy, TheaboveexamplesentencesIcitedfrom academictextbooksjustprovemypoint.Differentauthorsmayuseperiodswithinoroutofquotationmarksinvariouscontexts.TheconventionalruleofputtingperiodsinsidequotationmarksisneverconsistentlyfollowedbyallEnglishwriters.It'sbettertoadoptadescriptiveratherthanaprescriptiveperspective(yourperspective)tolookatthisparticularusage. Forexample,Britishauthorstendtoputperiodsoutsidequotationmarks,justlikethefollowingsentence:l      InAtkinson’s(1998)words,‘Whatmaybegeneratedas“data”isaffectedbywhattheresearchercantreatas“writable”and“readable”’. IcangiveyouonemoreexamplefromatextbookentitledQualitativeInquiryinTESOLwrittenbyKeithRichards,aBritishscholar,asfollows:l      AdlerandAdler(1994:377)sumupthepositionperfectly:‘Whatdifferentiatestheobservationofsocialscientistsfromthoseofeveryday-lifeactorsistheformer’ssystematicandpurposivenature’. AndanotherexamplesentencefromanotheracademicbookEthnography,authoredbytwowell-knownresearchersintheU.K.:l      Tinbergen(1972:23)remarksthatperiodsofexploratory,intuitiveobservationareofparticularvalue‘whenonefeelsindangerofgettingoutoftouchwiththenaturalphenomena,ofnarrowingone’sfieldofvision’. Asforyourquestionconcerningthesentencebelow:l      Thisperspectivecouldbestbeframedintermsofa“containermetaphor”. Itisaverycommonpracticetoputotherpunctuationmarksoutsidequotationmarkswhenwejustquoteaword,aphrase,oratermforemphasisorforcitation.Examplesaboundifyoulookaroundintheacademicliterature.Perhapstwoquickexamplescanhelpyouunderstand:l      Thiscantakeavarietyofforms.OneiswhatGlaserandStrauss(1967)call‘theoreticalsampling’.l      PublicdomainsmaybemarkedbystylesofsocialinteractioninvolvingwhatGoffman(1971)terms‘civilinattention’. Posen於2010/06/1201:02回覆 會員登入 += ※請計算輸入數字 送出迴響 加入好友 推薦部落格 訂閱關注 留言給他 Posen 部落格推薦:56 等級:8 點閱人氣:4,554,823本日人氣:199 文章創作:562 相簿數:8 輸入關鍵字: 搜尋 prev 11月(2) 10月(1) 9月(3) 8月(3) 7月(3) 6月(7) 5月(5) 4月(3) 3月(8) 2月(2) 1月(3) 12月(1) 10月(1) 8月(1) 7月(1) 6月(1) 4月(1) 3月(1) 2月(3) 12月(1) 11月(1) 10月(2) 9月(1) 7月(1) 3月(3) 1月(4) 最新發表 最新回應 最新推薦 熱門瀏覽 熱門回應 熱門推薦 Fall2021論文寫作工作坊 歡迎報名「2021臺灣翻譯研討會-雙語國家政策的翻譯教育發展」 翻譯理論的文化學派 【開學書展大優惠】 用YouGlish查證英語發音 最新一期《編譯論叢》免費下載 轉載:「教授說我根本就是個STAND-UPCOMEDIAN啊!」——專訪《英文研究論文寫作》系列作者廖柏森 新書上市:《大學全英語授課:900句課堂情境句型與應用》 新書上市:《新聞英文搭配詞》 台師大翻譯研究所20週年所慶 新書上市:英中筆譯2:各類文體翻譯實務 歡迎報名「2021臺灣翻譯研討會-雙語國家政策的翻譯教育發展」 Fall2021論文寫作工作坊 【讀墨推薦書:選這本正是時候!】這人從事推動人類文明交流發展的重要活動! 翻譯理論的文化學派 【開學書展大優惠】 用YouGlish查證英語發音 最新一期《編譯論叢》免費下載 【EMI系列工作坊】110學年度國立臺灣科技大學英語授課教師工作坊 AI機器翻譯會不會取代譯者的工作? 推薦新書:《口語英語語法聖經:從溝通切入,大量情境例句,精準表達英語的實用文法建議》 ▲top 本部落格刊登之內容為作者個人自行提供上傳,不代表udn立場。

刊登網站廣告︱關於我們︱常見問題︱服務條款︱著作權聲明︱隱私權聲明︱客服 Poweredbyudn.com 粉絲團 udn部落格



請為這篇文章評分?