我的日文百寶箱- 【中日大不同】... | Facebook
文章推薦指數: 80 %
JumptoSectionsofthispageAccessibilityhelpPressalt+/toopenthismenuNoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)DeutschSignU
延伸文章資訊
- 1「腦袋裝水泥日文」+1 請問「死腦筋」的日文該怎麼說?
「腦袋裝水泥日文」+1。あたまコンクリート」算是台灣式日本語簡單說就是腦袋裡面灌上混凝土也就是頭腦很硬轉不過來頭が固い...又「石頭(いしあたま)」就 ...
- 2あたまがこんぶり台語?日語? | Yahoo奇摩知識+
因為日據時代的關係. 所以有不少長輩是受日本教育. 其實這句就是日文來的. 形容頭腦愚笨. あたま是頭コンクリ(ート) 就是水泥. 直接說其實就是" ...
- 3工程:工地術語@ 一勤水電工程:: 隨意窩Xuite日誌
解釋: 水泥粉光(日文原意:完成前的工程.) 應用造句: 客戶要求這面磚牆要 shiake 之後不必油漆.
- 4我的日文百寶箱- 【中日大不同】... | Facebook
... あたま」是頭,「コンクリ」則是水泥,其實這句話是在罵人腦袋裝水泥,死腦筋的意思,當然日文人也不會這樣用囉~~ 那麼真正的說法是什麼呢~?
- 5這些台語和日文好像?10個以為是日文、但日本人不懂的台語 ...
... 有趣的語言差異! 目錄. 同單字,但台日不同意思; 台灣自創「很像日文」的詞彙 ... 這一句是由頭的日語「あたま(atama)」加上水泥的日語「 ...