我的日文百寶箱- 【中日大不同】... | Facebook
文章推薦指數: 80 %
JumptoSectionsofthispageAccessibilityhelpPressalt+/toopenthismenuNoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)DeutschSignU
延伸文章資訊
- 1「腦袋裝水泥日文」+1 請問「死腦筋」的日文該怎麼說?
「腦袋裝水泥日文」+1。あたまコンクリート」算是台灣式日本語簡單說就是腦袋裡面灌上混凝土也就是頭腦很硬轉不過來頭が固い...又「石頭(いしあたま)」就 ...
- 2あたまがこんぶり台語?日語? | Yahoo奇摩知識+
因為日據時代的關係. 所以有不少長輩是受日本教育. 其實這句就是日文來的. 形容頭腦愚笨. あたま是頭コンクリ(ート) 就是水泥. 直接說其實就是" ...
- 3水泥日文,水泥的日語翻譯,水泥日文怎麽說,日文解釋例句和用法
水泥日文翻譯:[ shuǐní ] セメント.▽俗に“洋灰yánghuī ”“士敏土shì…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋水泥日文怎麽說,怎麽用日語翻譯水泥,水泥的日語例句 ...
- 4建築用語知多少?| 鈞豐建設
6、泥作粉刷:日文”しあげ” 的發音,指的是以水泥砂漿將拆模後的混凝土表面修飾平整的施工方法。 7、樓板:由英文slab翻成日文再由日文”スラブ” 翻譯成台語的 ...
- 5我的日文百寶箱- 【中日大不同】... | Facebook
... あたま」是頭,「コンクリ」則是水泥,其實這句話是在罵人腦袋裝水泥,死腦筋的意思,當然日文人也不會這樣用囉~~ 那麼真正的說法是什麼呢~?