日語真拿你沒辦法隨便你怎麼說 - 好問答網
文章推薦指數: 80 %
日語真拿你沒辦法隨便你怎麼說 · a,表示別無選擇。
例:「ここまできたら、もう如何しようも無い」(如果到這個程度的話,已經沒轍了。
); · b,表示方法 ...
日語真拿你沒辦法隨便你怎麼說
2021-02-1411:52:02字數2851閱讀2728
1樓:匿名使用者
真拿你沒辦法しょうがないな 系哦噶納一拿隨便你勝手にしろ 卡貼你西咯
2樓:匿名使用者
參ったな、勝手にしろ!
3樓:匿名使用者
真拿你沒辦法日語あなたにはどうしょうもないな羅馬音 anatanihadousyoumonaina諧音阿納塔尼
內哇奪西喲莫那一拿隨便容你、日語勝手にしろ羅馬音 kattenisiro諧音卡忒尼西漏
日語“真拿你沒辦法”“隨便你”怎麼說?
4樓:匿名使用者
比較親近的說法
仕方ないな~勝手にしろ/好きにしろ
しかたないな~かってにしろ/すきにしろ
shikatanaina~kattenishiro/sukinishiro
拼音:xikatanaina~katainixilo/sikinixilo
諧音:洗咔它那以哪~卡胎妮西烙/死ki妮西烙
5樓:阿呆必勝
もう、まったく。
有埋怨的語氣,(有真是的,隨便你的意思)口語中常見。
しょうがないなぁ。
也是常用的。
6樓:
★“真拿你沒辦法”:もう、お手上げです
“隨便你”: 御好きにどうぞ
7樓:匿名使用者
しょうがない、すきにしろ。
真拿你沒辦法,隨便你。
8樓:匿名使用者
しょうがないなぁ~、 お好きにどうぞ。
9樓:夢漠飛沙
仕方がない
勝手にする
10樓:東熙碧浩歌
真拿你沒辦法
しょうがないな 系哦噶納一拿
隨便你勝手にしろ 卡貼你西咯
日語的隨便你怎麼說?
11樓:clc小寶
一般的情況下用:好(す)きにして。
不耐煩的時候,或者有點生氣的時候用:勝手(かって)にしろ!
※這兩種說法都不是敬語型別的。
用於朋友或者家人之間。
請參考。
12樓:匿名使用者
隨便你好きにしろう
或者かってにしろう
13樓:照著樓上寫
あなたの勝手(かって)にします。
14樓:匿名使用者
隨便你:1 どうでもいい 2 勝手にしろ(かってにしろ)
15樓:遠藤
お好きにどうぞ
勝手にしろ
你真拿你沒辦法用日語怎麼說
16樓:語弦
中文『真拿你沒辦法』的日語是『貴方のことが本當に如何しよう
①「如何しよう屬も無い」有兩個意思:
a,表示別無選擇。
例:「ここまできたら、もう如何しようも無い」(如果到這個程度的話,已經沒轍了。
);
b,表示方法用盡,沒轍,沒救了。
例:「如何しようも無い欠陥」(怎麼都無法解決的缺陷)。
②「本當に~」[副詞]表示“真~”,發自內心的感嘆。
例: 「本當に嬉しい」(真高興!)
「本當に困ったものだ」(真的難辦啊!)
17樓:後春冬康謹
我只會說中英文…日文也就會幾句…空尼七挖、薩由那拉、哦呀斯迷拉賽、剛八跌、懂不…
18樓:誰人一調清商曲
本當にあなたは仕方がないな~
好吧,羅馬音:hon tou ni anata wa shikata ga nai na
19樓:匿名使用者
きみにどうしようもないね
20樓:大仙后語
しょうがないなぁ這樣子
21樓:梓夜
しょうがないなぁsyoganaina~~~
22樓:匿名使用者
仕方(しかた)ない 沒辦法
しょうがない 沒招了,沒辦法
以上2個短語都可以、”真拿你”這3個字不用翻譯
日語的“沒辦法”怎麼說?
23樓:
しかたがない常用於兩人交談中很客觀的說沒辦法了,可用於日常生活和商業交談中。
しょうがない經常被小孩子和女性使用,帶有強烈的感**彩,撒嬌或是不滿。
もんく。
你在動漫中經常聽到應該是面向兒童的作品中加入了太多的情感吧。
24樓:嬋寶寶
しょう是しよう的音略,しよう和しかた是一樣的意思,所以這兩個說法是一樣的。
只是後者由於發音方便,所以更口語。
25樓:匿名使用者
意思一樣,沒啥子區別。
就像漢語,沒辦法;沒轍一個道理。
兩種說法而已。
26樓:匿名使用者
一個是書本的
一個是口語的
27樓:匿名使用者
「しょうがない」の他に、「知らない」(中部及關西地區常用)、「どうしょうもない」などが上げられますね。
相關推薦
深圳市千百匯珠寶首飾有限公司怎麼樣
紅高粱裡的羅漢誰演的,紅高粱羅漢是誰演的
電視劇紅高粱和電影紅高粱內容相似麼
日語“真拿你沒辦法”“隨便你”怎麼說
日語翻譯我很少這麼做所以不是很擅長如果有
相關推薦
深圳市千百匯珠寶首飾有限公司怎麼樣
紅高粱裡的羅漢誰演的,紅高粱羅漢是誰演的
電視劇紅高粱和電影紅高粱內容相似麼
日語“真拿你沒辦法”“隨便你”怎麼說
日語翻譯我很少這麼做所以不是很擅長如果有
相關閱讀
深圳市千百匯珠寶首飾有限公司怎麼樣
紅高粱裡的羅漢誰演的,紅高粱羅漢是誰演的
電視劇紅高粱和電影紅高粱內容相似麼
日語“真拿你沒辦法”“隨便你”怎麼說
日語翻譯我很少這麼做所以不是很擅長如果有
大酒店日語怎麼說,酒店入住時候用日語一般怎麼說一般會問到什麼問題,該怎麼回答
topic
社會
教育
文化
娛樂
科技
健康
心理
時尚
家居
收藏
旅遊
科學
汽車
育兒
美食
財經
遊戲
數碼
三農
寵物
職場
歷史
體育
動漫
國際
軍事
電影
知識
延伸文章資訊
- 1「真拿你沒辦法」日文怎麼講? #21 【學日文】 - YouTube
今天的日文教學筆記しょうがないな/ 仕方ないな真拿你沒辦法小劇場的對白①あの化(ば)け物(もの)は、那一隻 ...
- 2真拿你沒辦法” 的日文 | 蘋果健康咬一口
你說的... 你說的那個應該是しょうがない,另外還有仕方(しかた)ない這兩者較常見都是''沒辦法''的意思,也可以解釋成''拿你沒辦法'&...
- 3線上日文01-沒辦法
下面三句都是『沒有辦法』的意思仕方がない。(しかあがない)(沒有辦法)どうしようもない。(真是沒救了) 仕様がない。(しようがない)(真拿它 ...
- 4日語“真拿你沒辦法”“隨便你”怎麼說? - 櫻桃知識
2 後春冬康謹. 我只會說中英文...日文也就會幾句...空尼七挖、薩由那拉、哦呀斯迷拉賽、剛八跌、懂不... 3 誰人一調清商曲. 本當にあなたは仕方がないな~.
- 5动漫日语脱口而出:真拿你没办法啊! - 沪江网校
本音频选自《幻影少年》. 仕方「しかた」ないですね、後「のち」ほどまたお会いしましょう。 真拿你没办法,我们稍后再见吧。