日劇。台詞筆記|差點被他甩了from《寵物情人》 - 講日文的 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「危うく振られるとこだった」 「差點就被他甩了」 句型check! 【危(あや)うく+ 動詞原型+ ところだった】 這個句型的意思是說「好險、差一點就 ... 直接觀看文章 OpenMenu 搜尋 搜尋: 關閉 「危うく振られるとこだった」 「差點就被他甩了」 👉句型check! 【危(あや)うく + 動詞原型 + ところだった】 這個句型的意思是說「好險、差一點就要~~了」 使用時機是在危機發生「之後」! 要注意的地方有 1.中間放的是動詞的原型,而不是過去式 2.因為是已經過去的事情,所以最後是過去式だった。

當然也可以換成敬語的でした或其他變化 👉單字check! 1.振(ふ)られる:被甩 是由原型的振る+被動式的られる而來 簡單來說就是 😎你甩別人:振る 💔你被甩:振られる 可憐與可恨就在一線之間,千萬別用錯。

2.とこ 是ところ的口語型,原意是「場所、地點」 例如: 先生のところに行ってきた我去找了一下老師(去了老師的地方一下) 但ところ也有很多抽象的意思,像是用來表示時間先後 例如:今教室から出ったところ我剛從教室出來 詳細ところ的用法大概有一千個,好學的孩子可以看一下我剛google到的這篇教學文:https://goo.gl/JDUvoV — 這部日劇是「きみはペット」(有人翻成寵物情人) 劇情大概是一個女生把一個男生當成寵物在養然後那男的也很樂意這樣的故事 摁 我只看了一集目前是不覺得有需要推薦給大家(誠實) 想找這季日劇看的人我要大推「カルテット」(四重奏) #那我幹嘛不直接介紹四重奏的台詞就好了 #因為我每次都看太入迷忘記把台詞抄下來 分享此文:分享到Twitter(在新視窗中開啟)按一下以分享至Facebook(在新視窗中開啟)請按讚:喜歡正在載入... 文章分頁導航 新文章影音|看日劇也能考過日檢N4?!我的日文學習歷程 發表迴響取消回覆 在此輸入你的回應… 在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入: 電子郵件(必須填寫)(電子郵件地址不會公開) 名稱(必須填寫) 個人網站 您的留言將使用WordPress.com帳號。

( 登出 /  變更 ) 您的留言將使用Twitter帳號。

( 登出 /  變更 ) 您的留言將使用Facebook帳號。

( 登出 /  變更 ) 取消 連結到%s 透過電子郵件通知我後續回應。

有新文章時用Email通知我。

Δ 講日文的台灣女生 我是Tiffany蒂芬泥,泥巴的泥。

100%的台灣人,從2013年進入政大日文系開始學日文的道路。

2017年9月-2018年9月在東京交換留學一年,目前定居台灣從事口譯的工作,同時在日商擔任金融業小職員。

JLPT日檢N1滿分,在「講日文的台灣女生」YouTube頻道分享生活化的實用日文以及口譯工作的日常。

立志成為帶動大家一起學日文的勵志演說家! 合作邀約:[email protected] 個人鏈接 我的Youtube頻道,所有日文相關影片都在這裡 Facebook Instagram 顯示完整個人檔案→ 新文章 【基礎日語】日文動詞分類、原形、否定形 3個方法,三分鐘熱度也能養成新年好習慣 【歌詞翻譯】YOASOBI「群青」 如何在Notion上安排日檢讀書計畫 N1滿分的日文筆記術!如何用Notion製作數位單字筆記? 搜尋 搜尋: 文章分類 Tiffany來聊聊 日劇台詞筆記 日常單字 日文學習方法 日文文法學堂 日文歌詞中譯&解析 Instagram找不到Instagram圖片。

粉絲專頁 粉絲專頁 tagsJLPT N1 wifi 同性戀 婚姻平權 學習方法 學習歷程 推薦 文法 旅遊 日劇 日文台詞 日文文型 日文檢定 日文自學 日本 日檢 日語文法 歌詞 網路 翻譯 回到頂端 隱私權與Cookie:此網站可使用Cookie。

繼續使用此網站即表示你同意使用Cookie。

若要瞭解更多資訊,包括如何控制Cookie,請參閱此處: Cookie政策 追蹤 已追蹤 講日文的台灣女生 加入其他25位關注者 我要註冊 已經有WordPress.com帳號了?立即登入。

講日文的台灣女生 自訂 追蹤 已追蹤 註冊 登入 複製短網址 回報此內容 以閱讀器檢視 管理訂閱 收合此列   載入迴響中...   發表迴響… 電子郵件(必要) 名稱(必要) 網站 %d位部落客按了讚:



請為這篇文章評分?