如何把台灣地址翻譯成英文?一篇文為你整理中翻英地址寫法懶 ...
文章推薦指數: 80 %
VVIP會員 會員專區 支持我們
延伸文章資訊
- 1中文地址英譯使用說明
基隆市、台北市、新竹市、台中市、嘉義市、台南市、高雄市以外地區由於路名結構變化較大,有些地區沒有路、街僅有「村」、「里」名稱,例如:連江縣─南竿 ...
- 2如何把台灣地址翻譯成英文?來一次搞懂! – 英文庫
在開始之前先複習一下台灣地址的結構:「台灣台中市南區建國北路2段 106巷52弄32號之4 5樓之2 309室」,如果把這串地址拆解之後,就會變成:. 台灣; 台中市 ...
- 3如何把台灣地址翻譯成英文?一篇文為你整理中翻英地址寫法懶 ...
英文地址單位由小到大. 首先先來講解地址的結構。 舉例來說:台灣台北市松山區南京東路四段 ...
- 4地址 | 台灣地址結構 - 旅遊日本住宿評價
在開始之前先複習一下台灣地址的結構:「台灣台中市南區建國北路2段106巷52弄32號之4 5樓之2 309室」,如果把這串地址拆解之後,就會變成:. 台灣; 台中 ...
- 5Trinity「地址正規化」功能,精準校正處理解析地址缺漏問題!
在眾多類型資料處理當中,台灣中文地址資料屬於變更極為頻繁的資料類型。地方機關的地名與路名不斷異動,戶政司資料更新速度快的情況下,公司內部資料欄位 ...