【易混淆】老闆增加我的工作量,說“loading好重” 是錯的!喝 ...
文章推薦指數: 80 %
到底該從哪裡培養這些英文的語感呢?
Skiptocontent
常常聽到同事(或是自己在內心)中哀嘆
「工作很多,loading很重」嗎?
這樣講其實不對唷!
除了工作量以外,
VoiceTube小編還要告訴你其他台灣人常常掛在嘴邊,
但其實是錯誤的英文!
TableofContents
1.「工作量」好大不是heavyloading!2.穿得很「時尚」不可以說youlookfashion。
3.什麼!喝湯不是drinksoup?4.small/little,big/large,high/tall這些詞又要怎麼分啊?到底該從哪裡培養這些英文的語感呢?
1.「工作量」好大不是heavyloading!
相信只要是上班族都聽過別人說,老闆一直增加我的loading,或是唉唉天天都要加班,loading很重云云,雖說這樣我們的台灣同儕都聽得懂,但其實這樣說在英文上是錯誤的。
我們先來看看loading在牛津字典的解釋和例句:
Extramoneythatsomebodyispaidfortheirjobbecausetheyhavespecialskillsorqualifications
某人因擁有特殊技能或是資格而得到的津貼。
Asalaryloadingmaybepaidtoteachingstaff.
薪資津貼可能會支付給教職人員。
而以美式英語為主的韋氏辭典對loading的定義如下:
acargo,weight,orstressplacedonsomething
貨物、重量或是壓在東西上面的壓力
雅虎奇摩字典的對於loading的定義和韋氏辭典相近,為「裝貨」的意思。
所以,如果某人說自己的loading很重,困惑的nativespeaker恐怕無法投以同情的眼光!而正確的用字是workload才對!看看影片裡的例句加強印象:
《台灣二三事》「你的尿有多黃?」(TaiwanTriviaEP1“HowYellowisYourUrine?”)
再來,我們也來看看workload在牛津字典的解釋。
theamountofworkthathastobedonebyaparticularpersonororganization
某人或某機構的工作量
牛津字典的例句也明確地告訴我們,「沈重的工作量」就是“aheavyworkload”。
劍橋字典的解釋和例句如下:
theamountofworktobedone,especiallybyaparticularpersonormachineinaperiodoftime
工作量,工作負荷
Teachersarealwayscomplainingabouttheirheavyworkloads.
教師總是抱怨他們繁重的工作。
看到這裡,不知道讀者有沒有注意到,workload是可數名詞,在使用的時候要加s或是前面用冠詞喔。
2.穿得很「時尚」不可以說youlookfashion。
要稱讚人家穿的很時尚,不應該用fashion,而是要用fashionable這個字,原因是前者是名詞,後者是形容詞。
Youlookfashionable.
你看起來很時尚。
如果真的很想用到fashion這個字,可以參考下面的說法。
Youhaveagoodsenseoffashion.
你很有時尚感。
3.什麼!喝湯不是drinksoup?
對華人來說,喝湯和喝茶、喝汽水、喝果汁一樣,都是一樣的動作,但是為什麼英文中,喝茶、喝汽水、喝果汁是用drink,但是喝湯卻是用eat這個動詞?
問題是出在容器。
湯汁通常是裝在碗裡,而且會使用到湯匙等餐具,所以是用eat,而飲料則是裝在杯子裡,所以用drink。
所以,如果有人把湯裝在馬克杯(mug)裡,或者整碗湯都清清的、沒有料,那你就可以說drinksoup。
不過一般來說,eatsoup還是比較常用的說法,請大家要學起來唷!
4.small/little,big/large,high/tall這些詞又要怎麼分啊?
從中文去想的話,這些字的意思根本就都一樣,真的非常容易用錯!這時候讓老師來解釋一下他們的差別吧:
6個簡單但容易混淆的單字用法(6confusingwords–small&little,big&large,tall&high)
到底該從哪裡培養這些英文的語感呢?
看道地的英文生活影片是很棒的選擇!來VoiceTube輕鬆挑選熱門電影、流行音樂、脫口秀等有趣的生活影片,讓自己透過影片沈浸在真正的英文環境,講起英文不再使用「中式思考邏輯」!更棒的是,註冊會員完全免費,來挑部影片試試吧:
▼免費加入我們,看影片就能學好英文!▼
文/EstellaShen
圖/ librestock CClicensed
參考資料/ WordReference、牛津字典、劍橋字典
作者簡介/ VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。
今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定 VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!
【更多文章】【易混淆】老闆增加我的工作量,說「loading好重」是錯的!喝湯竟然也不是「Drinksoup」?專家證實這樣學超有效!丟掉死記硬背,使用影片學習法更能快速提升英文力!【職場英文】知道職場PUA嗎?常見特徵、應對方式一次介紹!
文章導覽
←Previous文章Next文章→
Trending:
字母A到Z開頭女生英文名字大集合,中文翻譯意義一次了解!
別再說“Iamboring”!這十種最常見的英文錯誤你中了幾個?
【推薦】看什麼影片學英文?十個你不能不知道的英文學習YouTube頻道!
信件結尾除了用Bestregards,你還有更多用法!七個實用英文結尾用語
英文商業email寫法秘訣
Recent:
好萊塢世紀官司對決!強尼、安柏兩方聲明稿大解析!
2022年07月06日
想聽些好音樂嗎?2022上半年西洋金曲大整理!
2022年07月05日
【職場英文】團隊如何有效增加競爭力?一起學習超實用木桶理論!
2022年07月04日
強尼、安柏對決帶出法庭熱!一起學習法庭抗議英文知識!
2022年06月29日
2022七月新番有哪些?這些夏季動畫你可千萬別錯過!
2022年06月28日
延伸文章資訊
- 1分担工作量-翻译为英语-例句中文 - Reverso Context
使用Reverso Context: 大会部继续探讨如何完善或扩大分担工作量方法。,在中文-英语情境中翻译"分担工作量"
- 2工作量增加「loading好重」...什麼!原來這樣說是錯的 - 商周
除了工作量以外,VT小編還要告訴你其它台灣人常常掛在嘴邊,但其實是錯誤的英文! 1. 「工作量」好大不是heavy loading!
- 3alleviate workload - Linguee | 中英词典(更多其他语言)
[...] 我們已簡化學券計劃的行政程序,包括推出“ 網上申報學生資料”系統,以減輕教師的工作量。
- 4【易混淆】老闆增加我的工作量,說“loading好重” 是錯的!喝 ...
到底該從哪裡培養這些英文的語感呢?
- 5通过共同分担工作量为尽力达到最高生产率的合作方式的英文翻译
海词词典,最权威的学习词典,专业出版通过共同分担工作量为尽力达到最高生产率的合作方式的英文,通过共同分担工作量为尽力达到最高生产率的合作方式翻译,通过共同 ...