好厲害的瑰娜 - Facebook
文章推薦指數: 80 %
中文商業信常以「敬祝商祺」,英文常寫「最好的問候」(Best regards)結尾,簡潔有力。
法文正式書信的結尾語可是落落長一段話,而且寫法很多種。
我在底下舉 ...
延伸文章資訊
- 1* ~ Best Regards, 為何要加逗號? @ 真相還在穿鞋,謊言已經 ...
典型的美國式寫法是Sincerely和Best regards,典型的英國式表達有Yours sincerely. 美式用法在Best Regards後再逗 ... in French (法文)...
- 2工作的小確幸@ lanne :: 痞客邦::
今天收到他同樣長篇的回信(超級有幫助的....), 最後他用法文寫了一句類似新年快樂之類的祝福, 然後他的best regards也是用法文的, 嗚嗚 ...
- 3Facebook
中文商業信常以「敬祝商祺」,英文常寫「最好的問候」(Best regards)結尾,簡潔有力。法文正式書信的結尾語可是落落長一段話,而且寫法很多種。我在底下舉 ...
- 4Best regards的法文翻譯 - 英文翻譯 - I Love Translation
- 5【Yours Sincerely用法】Best Regards、Yours Sincerely等10 ...
寫信件或是Email結尾應該用什麼結語?Best regards用法與Yours Sincerely用法、Yours Faithfully用法或是Best用法等信件Email結語用法有什麼分別?...