談談cost down這個經典中式英文~~^^ @ 美語達人Mike劉之 ...
文章推薦指數: 80 %
美語達人Mike劉之「非傳統英語教學」專區^^~!學英文的同學請進囉~~日誌相簿影音好友名片
201607132349談談costdown這個經典中式英文~~^^?文法常聽到很多人把costdown 當口頭禪,這當然不是正確的英文用法,研判是某些「美國通」把keepcostsdown以中文思維理解之後,改成了costdown,大家便一路套用至今,成為好用的職場中式英文。
「中式英文」的一大特色是瞎子摸象「亂抓瞎」,costdown即為典型案例。
keepcostsdown中有關聯的部份是keep和down形成的「片語動
延伸文章資訊
- 1「降低成本」英文不是Cost down!職場常見的8 種錯誤用法 ...
我不是很明白你的意思。 PPT 是台灣人對PowerPoint 的簡稱,但外國人並不會這樣說,他們稱投影片為slide。所以別再和 ...
- 2幾個常講錯的職場英文:「降低成本」是cost down嗎? - The ...
標籤: 降低成本, 打電話, 工作, 投影片, PPT, 職場英文, 中式英文, Cost ... 翻而產生的錯誤,講出來會讓外國人一頭霧水的!call my cell phone意思會 ...
- 3聽了好討厭!老外:講「Cost down」的人英文不是很好 ...
您是「菜英文」嗎?有網友16日在PTT發文,貼上一名外國人上節目的影片,該老外指「Cost down」是錯誤用法,直呼聽了好討厭。 (Cost down ...
- 4談談cost down這個經典中式英文~~^^ @ 美語達人Mike劉之 ...
不信可以做個簡單實驗,以cost reduction 造句,表達We need to keep costs down.(我們必須節省開支)的意思,看看句子要用哪一個「及物動詞」才能以cost ...
- 5Cost Down 不是專業的說法!10 個常見的英文錯誤,別再亂用 ...
很多人都說不能用Can you 是因為不禮貌,但其實比起禮不禮貌重點比較像是時機正不正確。兩種意思間的對比如下: Do you speak English ? = 你( ...