10句意想不到的英文流行俚語 - HKET經濟日報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中文會說「你很雷」,但明明跟天氣完全沒關係,英文也有很多這種意想不到的流行語! 比如「dead 」不一定代表有東西死掉了,「sick 」也跟生病完全 ... 10句意想不到的英文流行俚語 商業 11:02 2016/03/28 分享: 中文會說「你很雷」,但明明跟天氣完全沒關係,英文也有很多這種意想不到的流行語! 比如「dead」不一定代表有東西死掉了,「sick」也跟生病完全沒有關係,台灣英文網站VoiceTube整理10句你不能不知道的超常見流行語! crash 借睡一晚 crash 這個字本身有「衝撞、墜毀、倒下」之意,後來衍伸成為「借住一晚、借睡一晚」的意思。

It’s kind of late already.  I think I’m just going to crash at Joe’s tonight. 我想我今天晚上要睡在 Joe 家。

dead 非常、極度 dead 這個字相信大家都不陌生,有「死亡、死了」的意思,但在流行用語上,可以用 dead 來表示「非常、極度」,用法接近 extremely。

I have been working since 7 this morning. I’m dead tired! 我從早上七點就開始一直工作到現在。

我快累死了! I’m good.不用沒關係 這句話字面上的意思雖然看起來是「我很好」,不過其實是想要表達由於滿足於現狀,因此回絕邀約。

不要誤認為是很好、很喜歡而答應的意思囉! A: Do you want one more beer? B: Nah, I think I’m good. A:你想要再喝一杯啤酒嗎? B:不用了沒關係。

Killed it.做得好! 別把這句話的意思誤會成「殺了它」囉!這句話在口語上表示「你幹掉了某事、征服了某事」,代表你把事情「做得很好」的意思。

The boss was totally impressed by your presentation.  You killed it! 老闆對你的報告印象很深刻耶。

做得好! Nailed it.搞定了、成功了 nail 原本做為名詞時有「釘子」的意思,動詞則有「使固定」之意。

「Nailed it.」 字面上有「固定了」之意,不過口語上就衍伸為「搞定了」之意。

A: How was your job interview yesterday? B: Totally nailed it. A:你昨天的工作面試怎麼樣呀? B:完全搞定啦! No sweat.沒有問題、可以輕鬆做到的事情 No sweat.字面上的意思為「沒有流汗」,想想如果做一件事情不會因為緊張或是花太多心力而為流汗,就代表可以不費吹灰之力完成一件事情,因此後續就衍伸成為「沒有問題、可以輕鬆做到的事情」! A: Can you swing by the grocery store and grab me some food    on your way home? B: No sweat. A:你回家的時候可以順道去雜貨店幫我買點食物回來嗎? B:沒問題。

sick 很瘋狂、很酷 sick 應該也是大家非常熟悉的單字,原意為形容詞「生病」的意思,但是在口語上會有完全不同的意思! 口語上為「很瘋狂、很酷」,因此下次聽到人家說「This is so sick.」 可別以為對方是在討論有什麼東西生病啦! The party last night was so sick! What an incredible night! 昨天晚上的派對太瘋狂了!昨天晚上超棒的! screw up 搞砸了 screw 原本的意思為在名詞時為「螺絲釘」之意,作為動詞時則為「壓榨、擰」之意。

加上 up 之後,口語上則為「搞砸了」的意思。

I screwed up our friendship.  Is there anything I can do to make it up? 是我搞砸了我們的友情。

我可以做甚麼事情來彌補嗎? wasted 喝醉 waste 這個字作為動詞有「消耗、浪費、濫用」之意,形容詞 wasted 原意也是「浪費的、徒勞無功的」的意思。

口語上則會用來表示「喝醉」,用法近似於 drunk。

David looked quite wasted yesterday.  He should really cut down on the drinking. David 昨天看起來蠻醉的。

他真的應該開始少喝一點酒了。

Zip it.閉嘴 zip 的原意為,做爲名詞時為「拉鍊」,動詞則為「拉拉鍊」的意思。

口語上表示把嘴巴拉鍊拉起來,意指「閉嘴」。

但這是一個比較直接的表示方法,因此在使用上要注意一下場合! A: John is way too talkative.    Sometimes he can be quite annoying. B: Tell me about it. I mean sometimes he really needs to zip it! A: John 真的太愛講話了,有時候真的蠻煩的。

B:還用你說。

他有時候真的該學著閉嘴。

VoiceTube HERO 效率學英文 HERO 原意為名詞「英雄」,加上 VoiceTube 之後,流行口語上就變成「效率學英文」的意思! A: Wow! Your english is so sick! B: Well, I use VoiceTube HERO. A:天啊!你英文也太棒了吧! B:因為我用 VoiceTube HERO 效率學英文啊。

不要活在教科書英文裡! 相信大部分的台灣人都是透過學校教育或是補習班的教科書學英文,這種教科書式英文或許教會了你不少文法跟單字,但是對你的聽力、口說、日常用語的幫助其實是很有限的。

透過影片、多元教材的方式學英文,更能讓你的英文學以致用! 全文刊於VoiceTube,獲授權轉載。

撰文:VoiceTube 請選擇文章 【經濟動向】國內經濟復甦緩慢 專家:可效仿港府派消費券 【供應鏈】為解港口擠塞情況 洛杉磯港對滯留貨櫃開徵罰款 【2022加價】新一年加價! IKEA全球產品價格將上調9% 【除夕商機】港人疫下難外遊 公海遊跨年日子預訂爆滿 【除夕商機】派對場地年尾最暢旺 市民今年預訂達9成半 【除夕好去處】中環「ZA嘉年華」設巨型扭蛋機 MirrorRoom預測來年運勢(多圖) 【碳排放】卡塔爾航空 藉ICH進行碳交易 【好想去旅行】HKExpress逢星期二加開新航線 直飛新加坡明年2月1日起投入服務 【全民送貨】外送平台DoorDash要求員工參與送貨 CEO也不例外 【消費優惠】聖誕節新年快到 搜羅著數優惠情報(附優惠合集/不斷更新) 緊貼財經時事新聞分析,讚好hketFacebook專版 收取第一手財經新聞資訊 了解更多投資理財知識 免費登記 提交代表本人同意收取香港經濟日報集團所發出的推廣訊息,你也可以查閱本網站的私隱政策與使用條款 推薦文章 【疫下轉型】前空姐時裝網店月賺50萬元 靠直播賣衫吸金 【疫下轉型】前空姐時裝網店月賺50萬元 靠直播賣衫吸金 【好想去旅行】HKExpress逢星期二加開新航線 直飛新加坡明年2月1日起投入服務 【好想去旅行】HKExpress逢星期二加開新航線 直飛新加坡明年2月1日起投入服務 【除夕好去處】中環「ZA嘉年華」設巨型扭蛋機 MirrorRoom預測來年運勢(多圖) 【除夕好去處】中環「ZA嘉年華」設巨型扭蛋機 MirrorRoom預測來年運勢(多圖) 【經濟動向】國內經濟復甦緩慢 專家:可效仿港府派消費券 【經濟動向】國內經濟復甦緩慢 專家:可效仿港府派消費券 【除夕商機】港人疫下難外遊 公海遊跨年日子預訂爆滿 【除夕商機】港人疫下難外遊 公海遊跨年日子預訂爆滿 【2022加價】新一年加價! IKEA全球產品價格將上調9% 【2022加價】新一年加價! IKEA全球產品價格將上調9% 收取第一手財經新聞資訊 了解更多投資理財知識 免費登記 提交代表本人同意收取香港經濟日報集團所發出的推廣訊息,你也可以查閱本網站的私隱政策與使用條款 昔日新聞 電子報 會員專區 訂閱/續訂 主頁 即時新聞 財經 理財 科技 中國 國際 商業 大灣區 ESG 移民百科 博客 TV TV 財經台 地產台 家庭台 健康台 名家 財金猛人追蹤 名家專區 研究報告 趨勢分析 投資 即時行情 市場拆局 新經濟 板塊攻略 大市 專訪 財金教室 行情 報章 周刊 實戰區 財智薈 報章 要聞 評‧析‧天下 金融 中國 國際 投資理財 地產 港聞 政治 評論‧世情 行政人員 工商 副刊 置業家居 投資理財周刊 昔日新聞 專欄 投資 樓市 香港 中國 國際 商貿及科技 副刊 知識 新經濟 宏觀 財金 業績 財富 消費 科技 地產站 即時樓市 新盤專頁 二手專頁 睇片揀筍盤 買賣樓攻略 家居生活 資助房屋 視頻新聞 實用工具 海外置業情報 TOPick 話題 健康 親子 娛樂 新聞 休閒消費 觀點 TOPickTV 靚太生活雜誌 Band1學堂 醫‧健 中小企 業界頭條 商管策略 數碼轉型 大灣商機 行內熱話 博客論壇 特約 iMoney智富 股樓投資 理財智慧 名人薈萃 環球政經 iMTV+ hket訂戶/會員專區 TOPick會員專區 iMoney會員專區 hket電子書書架 iMoney雜誌 RSS 其他版本: 文字版 揭頁版 集團網站 集團招聘 私隱政策 內容授權 常見問題 使用條款 訂閱條款 廣告查詢 聯絡我們 免責聲明豁免條款 香港經濟日報版權所有©2022 分享 分享至facebook 複製連結 {title}



請為這篇文章評分?