清明節、掃墓、祭祖、潤餅英文怎麼說- VoiceTube - 工商時報
文章推薦指數: 80 %
清明節的英文是Qingming Festival,因為這一天的目的是「掃墓」,所以也可以直接譯為Tomb Sweeping Day。
Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N+V- ...
首頁工商書房進修情報清明節、掃墓、祭祖、潤餅英文怎麼說
清明節、掃墓、祭祖、潤餅英文怎麼說
VoiceTube看影片學英語
2022.03.18
清明節人們會前往祖先的墓地,把祖先的墓碑清理乾淨,表達感激與懷念。
圖/unsplash
清明節英文怎麼說?在清明節這一天,除了掃墓祭祖,還有什麼其它習俗呢?那要怎麼用英文跟外國朋友介紹這個節日呢?現在就來一探究竟吧!
清明節的由來與含義
清明節的英文是QingmingFestival,因為這一天的目的是「掃墓」,所以也可以直接譯為TombSweepingDay。
Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N+V-ing形成複合形容詞,形容後方的Day,表示為「掃墓日」。
在這一天,人們會前往祖先的墓地,掃去墳上的落葉、把祂們的墓碑清理乾淨,藉此表達對祖先的感激與懷念。
清明節為中國曆法二十四節氣(24solarterms)之一,每年會落在四月四、五、六日其中一天。
Myfamilyusuallydrivesalongwaytovisitthetombsofourancestorson TombSweepingDay.我們家在清明節通常會開很長一段路造訪我們的祖墓。
清明節的習俗
除了打掃祖墳之外,人們在清明節這一天還會有上香、燒紙錢、供奉祭品等活動:
1.燒紙錢Burnjosspaper
紙錢又稱冥紙,英文是josspaper,更廣泛的用法為ghost或spiritmoney,為黏上金箔、銀箔或畫有符咒的黃紙。
民間普遍相信,透過在世的人焚燒(burn)紙錢的行為,已逝去的祖先得以在冥界過上安定、富裕的生活。
People burnjosspaper toensurethedeceasedwillhaveawealthyafterlife.人們會燒紙錢以確保逝者往生後仍可享有富足日子。
2.燒香Burnincense(stick)
線香,英文作incense(不可數)或是incensestick(可數),說明「燒」香這個行為則可搭配動詞burn。
燒香時所產生的煙象徵著燒香者想傳遞的祝福與信念。
線香煙霧裊裊往空中竄升,像是把對已故親人的思念默默傳遞至天上。
We burnedincense formydeceasedgrandfatherinfrontofhistomb.我們在已故的爺爺墳前上香。
3.擺五色紙Placefive-coloredpaper
清明掃墓時,除了清除祖先墳上的雜草外,一般也會將墓紙以石頭壓在祖先墳上,除了象徵祖先的墓地一直都有人探望外,一般也相信如此能夠趨吉避凶。
墓紙的其中一種是五色紙,象徵金、木、水、火、土五個元素。
Astackof five-coloredpaper isplacedunderneathastoneonthegrave.一疊五色紙被石頭壓住,置於墓上。
4.準備祭品Prepareoffering
每逢清明節,家家戶戶也會準備多項祭品(offerings),以表達對祖先的敬意。
常見的祭品有酒、食物、鮮花等。
Wealways prepare lotsof offerings forourancestorstoshowourrespectandlove.我們總是為祖先準備許多供品以表達尊敬與愛意。
5.祭拜祖先Worshipancestors
Worship有祭拜之意,在清明時節則包含燒香、祭拜供品,以及燒紙錢等不同的形式,目的都是展現對祖先的感謝與虔敬之心。
We worship our ancestors foreverythingtheydidforthefamily.我們透過祭拜感謝祖先為家族的付出。
清明節吃潤餅
許多人在清明節都有吃潤餅(popiah/Taiwanesespringroll)的習慣。
一張薄薄的餅皮包裹豐盛厚實的內餡,至今仍是十分常見的市井美食。
相傳潤餅原本是人們在「寒食節」(ColdFoodFestival)食用的料理,而寒食節當日禁止點火烹煮肉食。
因為寒食節是清明節前一至二天的節日,兩者十分相近,因而衍生出無須當下開火料理內餡的的潤餅,並成為清明節家家戶戶都會食用的佳餚。
另有一個說法是,古人在清明節前後,除了忙著掃墓、祭祖外,還需要努力插秧、耕田,忙到沒有時間吃飯,因此才會以好料理又能提供飽足感的潤餅作為節日餐食。
各家潤餅的內餡(fillings)都有其不同之處,用料十分多元,而其中最常見的餡料包括:
–高麗菜絲shreddedcabbage–紅蘿蔔絲shreddedcarrot–豆芽菜beansprouts–豆乾絲sliceddougan(firmdriedtofu)–豬肉絲shreddedpork –蛋絲shreddedfriedeggs
餡料放置在餅皮上後,可依個人口味添加花生粉(powderedpeanuts)、糖粉(powderedsugar)或香菜(coriander/cilantro)來提升風味。
現在,了解清明節的由來、含義、以及相關習俗後,這份一年一次的節日對你來說是不是更別具意義了呢?下次,在和外國朋友介紹清明節時,別忘了和他們分享我們這份飲水思源的精神喔!(延伸閱讀:清明節練習題你希望死後如何被人懷念?)
學英文好花錢?推薦五個免費學英文的線上資源!※本圖文由《VoiceTube看影片學英語》授權刊載,未經同意禁止轉載。
延伸閱讀
10大常用Email結語一次學起來!
一次搞懂介係詞of的用法說話不卡卡
9大實用turn介係詞片語流利口說不是夢
主題閱讀》退休存多少錢才夠?|書房陪你一起學英文歡迎訂閱追蹤Instagram、樂讀電子報|回工商書房首頁
清明節英文學習voicetube
VoiceTube看影片學英語
你能在VoiceTube找到,所有最適合你的英文學習方式,按下播放,開始你的學習旅程。
熱門文章
不只ABF風向變專家2理由挺力積電甜甜價
2022.08.11
蘋果1招化解台海危機台廠3檔跟著發光
2022.08.10
台積躲不過?晶片業恐迎十年來最嚴重衰退
2022.08.11
大盤狂漲200點網通族群這檔卻殺跌停
2022.08.11
美搞排擠陸晶片業死定了?專家驚曝真相
2022.08.11
延伸文章資訊
- 1跟外國朋友介紹清明節:為什麼會有這個節日?祭祖 - 關鍵評論網
清明節的英文是Qingming Festival,因為這一天最重要的事情是「掃墓」,所以也可以直接譯為Tomb Sweeping Day。 Tomb為名詞「墳墓」、sweep為動詞「掃」, ...
- 2英文:如何用英文和別人介紹清明節 - 每日頭條
1、踏青(Spring Outing) · 2、掃墓,這是清明節最重要的習俗(Tomb Sweeping — the Most Important Custom of Qingming Fest...
- 3清明節、掃墓、祭祖、潤餅英文怎麼說- VoiceTube - 工商時報
清明節的英文是Qingming Festival,因為這一天的目的是「掃墓」,所以也可以直接譯為Tomb Sweeping Day。Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N+V- ...
- 4【清明節英文】寒食節跟清明節有什麼關係?清明節英文介紹 ...
清明節的英文是Qingming Festival,因為這一天最重要的事情是「掃墓」,所以也可以直接譯為Tomb Sweeping Day。 Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N...
- 5tomb sweeping-掃墓 - 經理人
清明(Qingming Festival,又稱Tomb Sweeping Day)連假,許多人都要打包行李,回鄉掃墓祭祖。掃墓的英文為tomb sweeping,而sweep就是「打掃、清掃」的...