日语数字中最麻烦的“4”和“7”

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日语数字的数法为什么顺数和倒数不一样呢? ... 原因之一这些词汇是固有名词,并且写的不是阿拉伯数字,而是汉字,这时按汉语的音读来念更保险。

网站首页党网・时政经济・科技社会・法治文旅・体育健康・生活观点访谈国际军事港澳台湾视频图片教育房产 登录注册 退出 登录人民网通行证   立即注册 记住登录状态 忘记密码? 人民网>>日本频道 日语数字中最麻烦的“4”和“7” 2018年08月14日16:13  来源:沪江日语   日语数字的数法为什么顺数和倒数不一样呢?从1数到10的话,大多日本人会掰着手指数“いち、に、さん、し、ご、ろく、しち、はち、きゅう、じゅう”。

不过从10倒数回来很多人会数成“じゅう、きゅう、はち、なな、ろく、ご、よん、さん、に、いち”。

确实有很多人会把“しち”改念成“なな”,把“し”改念成“よん”。

不过,这是为什么呢? 数字读成“イチ、ニ、サン、シ、ゴ……”的这种念法是音读。

此外,还有“ひとつ、ふたつ、みっつ、よっつ……”这种读法,即所谓训读,“よん”和“なな”就是从该种读法中产生的。

“シ”和“シチ”是音读,“よん”和“なな”则是训读。

实际上,“イチ”和“シチ”发音相近可能听错,而“シ”和“死”发音相同,感觉不吉利,所以“4”和“7”才用了“よん”和“なな”的训读。

确实,“4人”如果念成“しにん”就麻烦了。

而比如“47日元”这种金额为了能清楚明白,通常会说成“よんじゅうななえん”。

不过像“47人”这个词,相比“よんじゅうななにん”,还是“よんじゅうしちにん”更占优势。

但是,赤



請為這篇文章評分?