又中又英——'Trick or Treat?' | 頭條日報
文章推薦指數: 80 %
當小朋友在萬聖夜逐家逐戶去高呼「不給糖就搗蛋」(trick or treat)時,他們其實是在開玩笑地恐嚇着屋內的人。
他們的意思是,要好好招呼(treat) ...
登入
即時新聞
港聞娛樂中國國際地產金融體育
日報新聞
港聞中國國際地產金融體育Headlife娛樂專欄馬經
專欄
選擇分類
港聞
中國
國際
地產
金融
體育
Headlife
娛樂
專欄
馬經
又中又英——'TrickorTreat?'
又中又英-MichaelChugani褚簡寧
2012-10-25
列印
文字大小
仲細D都得
大小小啦唔該...
仲未夠?
起碼咁大啦!
已經最大。
Halloweenisjustaroundthecorner.WhenIwaslivingintheUSIalwaysmadesureIhadlotsofcandyduringHalloween.That'sbecauseonHalloweennightalltheneighbourhoodkidswouldputonscarycostumesandgotrick-or-treatingfromhousetohouse.Theywouldknockonthedoorandshout'trickortreat?'Youwouldthenhavetoputcandy,usuallychocolates,intheirbags.Afteranightoftrick-or-treatingmostkidswouldendupwithabagfulofdifferenttypesofcandiesthatwouldtakeweekstoeat. WhenkidsgofromhousetohouseshoutingtrickortreatonHalloweennighttheyarejokinglythreateningthepeopleinsidethehouse.Theyaresayinggivethematreat(whichmeanssomethinggood,suchascandy)ortheywillplaytricksonthem.IrememberonceIwassogenerouswiththetreatsthatIranoutofcandy.IturnedoutthelightsandpretendedIwasn'thomewhenotherneighbourhoodkidscametrick-or-treating.TheAmericanslangwordkidmeansachildoryoungperson.Neigbourhoodkidsarechildrenwholiveinthesameareaasyou.Theexpressionaroundthecornermeansit'sabouttohappensoon.Ifyousayyourbirthdayisaroundthecorneritmeansitwillbeyourbirthdaysoon. HongKong'sDisneyParkandOceanParkbothhaveawonderfulHalloweenatmosphere,especiallyforfamilies.I'vebeentoOceanParkbutnottoDisney,soIwenttherewithfriendslastweektoseetheHalloweenparadeandghosthouse.Theparadewasspectacular(veryimpressiveandeye-catching)andthehauntedhouse(ahousewithghosts)wasalotoffun.Ithoroughly(totally)enjoyedmyselfinthehauntedhouseeventhoughHalloweenghosthousesareusuallyforkids.HongKongdoesn'thavemuchofaHalloweenatmosphereexceptforLanKwaiFong.IfyouwantagoodHalloweenatmosphereforyourfamily,IsuggestDisneyorOceanPark.IfyougotoDisney,makesureyouwatchtheHalloweenparade. *** 萬聖節轉眼便到(justaroundthecorner)。
當我還住在美國的時候,我必定會預備許多的糖果去迎接萬聖節。
因為在萬聖夜,所有鄰家小孩(neighbourhoodkids)都會穿上嚇人的服飾,逐家逐戶去玩「不給糖就搗蛋」(trick-or-treating)。
他們會叩門,大喊「不給糖,就搗蛋!」('trickortreat?')你就要放糖果在他們的袋裏,通常都是朱古力。
過了一整晚的「不給糖就搗蛋」(trick-or-treating)之後,大部份的小孩都會有一大袋琳琅滿目的糖果,夠他們吃上幾星期了。
當小朋友在萬聖夜逐家逐戶去高呼「不給糖就搗蛋」(trickortreat)時,他們其實是在開玩笑地恐嚇着屋內的人。
他們的意思是,要好好招呼(treat)他們,不然他們就要戲弄他們了。
我記得有一次,我太慷慨請客(treats),派完了所有的糖果。
當有其他鄰家小孩(neighbourhoodkids)走來「不給糖就搗蛋」(trick-or-treating)時,我唯有關上燈,假裝不在家。
美國俚語kid解作小孩或年輕人,neighbourhoodkids就是跟你住同一地區的小孩。
習語aroundthecorner就是即將發生的意思,當我說yourbirthdayisaroundthecorner,意思就是你的生日很快便到。
香港的迪士尼公園和海洋公園亦有很濃厚的萬聖節氣氛,特別適合一家大小。
我只到過海洋公園,從未去過迪士尼,於是上星期就和朋友一起去看那兒的萬聖巡遊和鬼屋。
那個巡遊相當壯觀(spectacular),鬼屋(thehauntedhouse)也很有趣。
我全情(thoroughly)投入在鬼屋(thehauntedhouse)之中,即使那些萬聖節鬼屋通常是給小孩(kids)玩的。
香港除了蘭桂坊外,確實不算有甚麼萬聖節氣氛。
如果你想和家人感受萬聖節氣氛,我會提議你去迪士尼或海洋公園。
若你去迪士尼,千萬別錯過那兒的萬聖巡遊啊。
[email protected] 中譯:七刻 MichaelChugani褚簡寧
MichaelChugani褚簡寧博客
想睇最新消息,立即like頭條日報FB專頁!>>
又中又英——Aslipofthetongue
又中又英——Bettertobesafethansorry
其他
更多
又中又英——distantrelatives2021-11-16
又中又英——Anutjob2021-11-11
又中又英——asweettooth2021-11-09
又中又英——fluffernutter2021-11-04
又中又英——Nightafternight2021-11-02
又中又英——acquiringataste2021-10-28
又中又英——hustleandbustle2021-10-26
又中又英——Notmything2021-10-21
又中又英——Whenfoodis bite-sized...2021-10-19
又中又英——ALeanAndMeanCompany2021-10-12
又中又英——Something"createsabuzz".2021-10-07
又中又英——Tonodoff2021-10-05
又中又英——To"getagrip"onsomething.2021-09-30
又中又英——Achipofftheoldblock2021-09-29
又中又英——GetOutOfMyFace2021-09-23
又中又英——apainintheneck2021-09-21
又中又英——NumbWithDisbelief2021-09-16
又中又英——NaggingFeeling2021-09-14
又中又英——TookOffInABigWay2021-09-09
又中又英——OverMyDeadBody2021-09-07
又中又英——Ahappy-go-luckyperson2021-09-02
又中又英——massexodus2021-08-31
又中又英——“afarcryfrom”2021-08-26
又中又英——Strollingdownmemorylane2021-08-24
又中又英——“givesomeonethewillies”2021-08-19
又中又英——Tostrikewithavengeance2021-08-17
熱門文章
今天
本週
本月
人生馬拉松——沒有言謝,都該感恩
人生馬拉松——物先腐後蟲生
Executive日記——大家樂雙11激筍優惠孖住食$11二人餐
巴士的點評——一個政治上腦的政權
人生馬拉松——飛機迷的陷阱
巴士的點評——武統之外還有迫統
巴士的點評——信許智峯,就要交「智商稅」
巴士的點評——中國「鬆章」中美達成聯合氣候宣言
巴士的點評——魷魚遊戲論政新時代
巴士的點評——沒有自律何來自由?
巴士的點評——取消貨機機組人員豁免檢疫刻不容緩
金融HighTea——維他奶捲刺警案暗傷未瘉
好好過日子——拖肥
中環HighTea——英國社會文化知多啲
齋啡——挫敗
會員著數頭條Jetso得獎名單
下載頭條App
熱門推介
專欄
POPNews
娛樂影視
財經網
Headlife
馬經網
BlogCity
頭條揭頁版
頭條Jetso
頭條開Live
×
分享
Facebook
Google+
Twitter
Whatsapp
Weibo
Email
延伸文章資訊
- 1Treat Or Trick是什么意思的意思 - 百度知道
Treat or trick 或者Trick or treat. 都可以。 意思是不给糖就捣乱。现在一般都要给钱了。。 已 ...
- 2萬聖節不是只有trick-or-treat?!道地萬聖節活動在這裡 - 希平方
那除了要糖果的trick-or-treat 這項活動以外,國外還會在萬聖節當天做 ... 行的活動,haunted 是指「鬧鬼的、鬼魂出沒的」的意思,因為在進行haunted ...
- 3萬聖節里小孩子們高聲喊叫的「Trick or treat」是什麼意思?
按照字面翻譯,trick的意思是伎倆、欺騙,treat是對待。「Trick or treat」的意思是「搗亂或是招待」,小孩子們對你這麼說的意思就是:「我們給你 ...
- 4所以」trick or treat」到底是什麼意思 - 人人焦點
萬聖節前夕,孩子們會提著南瓜燈,穿著各式各樣的稀奇古怪的服裝,挨家挨戶地去索要糖果,不停地說:「trick or treat」(意思是:「給不給,不給就搗蛋。
- 5trick or treat什么意思?万圣节快乐英文怎么说? - 百度知道
万圣节前夕,孩子们会提着南瓜灯,穿着各式各样的稀奇古怪的服装,挨家挨户地去索要糖果,不停地说:“trick or treat”(意思是:“给不给,不给就捣蛋。”) ...