“竭尽全力”和“豁出去了”英语怎么说_口语 - 沪江网校

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

如果我们做每件事的时候都能尽我们最大的努力,相信我们就离成功不远了。

那么,“竭尽全力”在英文中怎么说呢?它叫"fight tooth and nail"。

这种说法是从 ... “竭尽全力”和“豁出去了”英语怎么说 hmilyf516 2008-06-1200:41 本文支持点词翻译Poweredby沪江小D 1.fighttoothandnailTotrywithalotofeffortordeterminationtodosomething.据说:猎人击中了一只兔子的后腿,受伤的兔子拼命逃生,猎狗穷追不舍。

可是追了一阵,猎狗知道追不上了,就回到了猎人身边。

猎人说:“你真没用,连只受伤的兔子都追不到!”猎狗很不服气地辩解道:“我已经尽力而为了呀!”兔子带着枪伤成功地逃生回家后,兄弟们都围过来问它:“那只猎狗很凶,你又带了伤,是怎么甩掉它的呢?”兔子说:“它是尽力而为,我是竭尽全力呀!它没追上我,最多挨一顿骂,而我若不竭尽全力地跑,可就没命了呀!”大家都知道,竭尽全力做一件事的时候,会爆发出很大的潜力。

如果我们做每件事的时候都能尽我们最大的努力,相信我们就离成功不远了。

那么,“竭尽全力”在英文中怎么说呢?它叫"fighttoothandnail"。

这种说法是从动物那里引申来的。

想想看,动物在打斗的时候,连牙齿和指甲都用上,是多么的尽全力呀,简直拼了老命呢。

请看例句:Thatwomanfoughttoothandnailduringthewartoprotectherchildren.那位妇女在战争中竭尽全力保护她的孩子们。

I'mgoingtofighttoothandnailforthatpromotion.我要全力以赴这次晋升。

2.throwcautiontothewind(不顾一切,豁出去)Literarytostopworryingaboutdangerandtotakeabigrisk.有些事情现在不做,以后就再也没有机会了。

这是在看电影《练习曲》的时候,主人公讲的一句话。

他后来决定在毕业前骑着单车环游台湾岛。

我们做任何事情都得有这份决心和勇气,为了你的目标,不顾一切豁出去,偶们准能离成功又近了一步。

但是当然这种的豁出去并不是无厘头的,如果你想成功的话,还是得好好规划的。

英语中就用"throwcautiontothewind"来表达这种决心和勇气。

请看例句:Throwingcautiontothewind,hedecidedtoridehismotorcyclewithoutahelmet.他决定豁出去了,不带安全帽就骑摩托。

如果喜欢节目,欢迎 相关热点: 英语口语练习 美国英语 英语口语 犯罪心理 展开剩余 学习有疑问? 下一篇 已经是最后一篇 ${agreeNum||$var.agreeNum}



請為這篇文章評分?