“吃货”与“美食家”-商务印书馆英语世界

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

人们在观看电视纪录片《舌尖上的中国》时,自然会想到“吃货”这个词。

“吃货”指“喜欢吃各类美食的人”。

英语可以译为foodie或foody,人们用不同表述来定义 ... Togglenavigation 首页 杂志 杂志概况 最新杂志 订阅购买 翻译大赛 翻译擂台 联系我们 商务英语 商务听力 商务翻译 商务词汇 商务阅读 商务写作 商务谈判 商务口语 翻译考试 CATTI 英语演讲 政要演讲 电台演讲 节庆演讲 大学演讲 资讯百科 外语会讯 外语院系 名师学者 外语百科 资源商城 图书杂志 资料下载 备课中心 活动报名 下载码下载 登录 “吃货”与“美食家” 发布时间:2018年07月25日 作者:作者:Wangfengxin   “吃货”与“美食家”   文/王逢鑫   人们在观看电视纪录片《舌尖上的中国》时,自然会想到“吃货”这个词。

“吃货”指“喜欢吃各类美食的人”。

英语可以译为foodie或foody,人们用不同表述来定义foodie,例如:   1.A foodie/foodyreferstosomeonewhohasanardentandenthusiasticinterestin thepreparationandconsumptionofgoodfood. “吃货”指对烹调和品尝美食有浓烈兴趣的人。

  2.A foodie/foodyisapersonwhohasarefinedinterestingoodfoodanddrink.A foodieseeksnewfoodexperiencesasahobby. “吃货”是对美食和美酒有雅趣的人。

“吃货”把寻求新的美食经历作为嗜好。

  被称为“吃货”的人爱吃,会吃,甚至会做,对美食有一种独特的追求和向往,例如:   3. NumerousrestaurantsinthisareaofferfoodiesachoiceofChinesefood,Indian foodandKoreanfood. 这个区域的众多餐馆为吃货们提供了中国菜、印度菜和韩国料理等多种选择。

  “吃货”是个通俗词,汉语另有高雅的同义词,例如“美食爱好者”“美食客”“美食家”“美食达人”等。

英语的foodie或foody也是通俗词,另有不少高雅的同义词,像gourmet,gastronome,gastronomist,bonvivant,connoisseur,epicure,epicurean等,例如:   4.A gourmetissomeonewhonotonlyenjoysgoodfood,butalsoknowsalotabout foodandwine. 美食家是不仅享受美食,而且非常精通美食美酒的人。

  5.The fishdishmymothercooksissodelicaciesthatbeguileseventhemost discerninggourmet. 我妈妈烧的鱼非常美味,甚至最识货的美食家都会着迷。

  gourmet还可以用作定语,修饰food,wine,cuisine,cooking,dinner等与饮食有关的名词,例如:   6.John isacommittedparty-goer,andlovesgourmetfoodandwine. 约翰热衷于参加派对,酷爱美食美酒。

  7.This restaurantservesauthenticgourmetSichuan-stylecuisineforlunchanddinner. 这家餐馆的午餐与晚餐提供正宗美味川菜。

  gastronome和gastronomist都是“美食家”,但有细微区别,前者注重烹调术,而后者更关心饮食文化,例如:   8.A gastronomelooksathowfreshthefoodis,howitisprepared,whichflavours areused,andhowitispresented. 美食家注重食物新鲜程度,如何烹制,使用什么调味品,以及如何呈现。

  9.A gastronomeiswellversedingastronomy,whileagastronomistunitestheoryand practiceinthestudyofgastronomy. gastronome精通烹调术,而gastronomist在研究烹调术时将理论与实践结合。

  bon vivant源自法语,直译为goodliver,即“快乐生活的人”,相当于“锦衣玉食者”。

法国人也是以食为天,讲究饮食,故bonvivant具有“美食家”的内涵,例如:   10.A bonvivantisapersonwithcultivated,refined,andsociabletastes,especially withrespecttofoodanddrink. 美食家是有教养、雅致而爱交际的人,尤其在美食美酒方面很有品位。

  connoisseur也源自法语,是鉴赏艺术的行家。

法国人将享受美食美酒作为饮食文化。

如果connoisseur解释为“美食家”,则强调鉴赏美食美酒的能力,例如:   11.A connoisseurisanexpertinaparticularsubject,knowingalotaboutart,or foodandwine. 鉴赏家是某一特定领域的专家,熟知艺术或美食美酒。

  epicure尤指喜欢吃稀奇食物的美食家,例如:   12.An epicurecultivatesarefinedtaste,especiallyinfoodandwine. 美食家养成了雅致的品位,尤其在美食美酒方面。

  epicurean尤指追求奢侈和舒适的美食家,例如:   13.An epicureanisdevotedtothepursuitofsensualpleasure,especiallytotheenjoyment ofgoodfoodandcomfort. 美食家一门心思追求感官愉悦,特别是享受美食和舒适生活。

  上述表示“美食家”意思的英语词汇,着重点不同。

gourmet强调喜爱美食;gastronome强调美食烹饪过程;gastronomist强调美食烹饪知识;bonvivant强调享受生活,享受美食;connoisseur强调美食鉴赏;epicure强调享受稀奇美食;epicurean强调享受奢侈美食。

  下面是一个意大利美食家的故事:   Ihave hadgreatinterestinculinaryartsinceIwasalittleboy.Ilikedmakingexperiments inthekitchenwhenIwasyoung.Istudiedchemistryatschool,andIfound thatbothchemistryandcookingweretoputthingstogetherandcreatesurprise. Cookingmakesmeyounger.I’vebeenworkingasanItalianchefincountries likeItalyandNetherlands.AndIwon’tgiveupmyresearchonItalianfood,which hasalreadylastedfor15years,becauseit’sajobthatyouwillneversay“Iknow itall”.Ialsowishthatcookingcanbemylifelongcareer,becauseitmakesme keeponstudyingnewthingseverydayandhelpsmecultivatemyculinary skills.AmongvariousWesternfoods,IfavourItalianfood.Astheoriginator ofWesternstylefood,Italianfoodisfamousforitsexquisitelymadedishes. It’selegant,noble,andrichinflavour.Let’scompareitwithFrenchfood.We allknowFrenchfoodhasmanydifferentstepsincookingandtakesalotof timeforpreparation.Conversely,Italianfoodisquick,simpleandtasty.The well-knownpizza,pasta,seafoodanddessertareworldwidefamous.   我从小就对烹饪非常感兴趣,年轻时喜欢在厨房里实验做饭。

我在学校学过化学,发现化学和烹饪都是把不同的东西搅合在一起,制造出令人惊讶的效果。

烹饪使我年轻。

我曾在意大利与荷兰等国家当意大利菜主厨。

我不会放弃对意大利菜已延续了15年的研究,因为这是件你永远都不会说“我什么都懂”的事。

我还希望一辈子都能以烹饪为业,因为它使我每天都坚持学习新东西,帮助我在厨艺上精益求精。

在各式各样的西餐中,我对意大利菜情有独钟。

作为西餐之源,意大利菜以精制菜肴著称。

它典雅、高贵且味道浓重。

让我们将它与法国菜进行比较。

我们都知道法国菜烹调时要分许多不同的步骤,准备时要花很多时间。

相反,意大利菜快捷、简单而味美。

大家耳熟能详的比萨饼、意大利面、海鲜和甜品都驰名世界。

AnnouncementAboutNewWorkingHours Copyright©《英语世界》杂志社有限公司 |运营团队 京ICP备05007371号-16



請為這篇文章評分?