“It's on the house.”是什么意思?和房子一点关系都没有_treat

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

因此,“It's on the house. ”的意思就是「(这个东西)由商家请客/免费招待」。

“house” 这个词在赌场上还指代庄家。

赌场上有句话叫做:The house always ... “It'sonthehouse.”是什么意思?和房子一点关系都没有 2019-02-1211:05 来源:喜欢说英语 原标题:“It'sonthehouse.”是什么意思?和房子一点关系都没有 我们看英文句子,其实都在做单词翻译,而且很多情况下,明明每个单词都知道是什么意思,却总是get不到真正的意思。

比方说,我们这期要聊的“It'sonthehouse.”是什么意思?它在房子上面? 其实这句话里的“house”指的不是房子,而是指商家、店家。

刷美剧的朋友,不知道有没有留意到酒保在请客人喝免费饮料时,经常会说这句话:Yourfirstdrinkisonthehouse.(你的第一杯酒免费。

) 因此,“It'sonthehouse.”的意思就是「(这个东西)由商家请客/免费招待」。

“house”这个词在赌场上还指代庄家。

赌场上有句话叫做:Thehousealwayswins. 意思就是说赌到最后永远是庄家赢。

如果是跟庄家对赌,叫做:gamble/play/betagainstthehouse 展开全文 另外如果是在讲美国的政治时,theHouse指的是他们的众议院,也就是the(UnitedStates)HouseofRepresentatives的简称,它是美国国会的两部份之一(另一个叫参议院)。

注意在指美国众议院的时候,House第一个字母是要大写的,因为它是个专有名词。

例句: IknowsomeoneontheHouseIntelligenceOversightCommittee. 我认识众议院情报监督委员会的人。

回到今天的正题,当我们要请客时,也可以用on这个介词。

例如: It'sonme. 我请客算我账上 Onmethistime. 这次我请客。

Dinnerisonme. 晚餐由我请客。

补充: “请客买单”还能怎么表达? ①have/getthebill 最常用的用法,其他类似表达:pickupthebill;footthebill 例句: Canwehavethebillplease? 麻烦,买单。

②takethecheck check在这里指“账单”的意思,也可以作动词表"买单" 例句: We'lltakethecheck./Check,please. 我们买单。

③Bemyguest “请便,不用客气”,类似于helpyourselftoit. 例句: Bemyguest.Pleaseorderwhateveryouwanttohave. 晚餐我请,你想吃什么随便点吧。

④Mytreat/It'smytreat. "treat"除了有"对待"的意思,它还可以表示"款待、招待";比如你和别人打赌输了之后,Youhadtotreathertoanicecream.(你不得不请她吃冰淇淋) "treat"还有"名词"的身份,表示"请客、做东";Letmegetthis也可表示"做东",常用于口语。

例句: Wouldyouliketohavelunchtogethersometime,mytreat! 什么时候愿意一起吃午饭吗?我请客。

返回搜狐,查看更多 责任编辑: 声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

阅读() 推荐阅读 喜欢说英语 文章 总阅读 免费获取 今日搜狐热点 6秒后 进入搜狐首页 今日推荐 进入搜狐首页 意见反馈



請為這篇文章評分?