同時學兩種語言
文章推薦指數: 80 %
我之前同時學法文和德文,常常名詞的性別不能直覺地脫口而出, ... 雖然真正學英文的時間不到兩年,但是之前在學校吸收的文法、單字、文章都不是白費 ...
Pages
首頁
W01~12
TBR
日本語
法語進行中
2011Reads
1001Children
1001Books
Challenge
留言板
2010年6月24日
同時學兩種語言
引用至:成寒留言板 pacificocean0:
別擔心,天下無難事,只怕有心人。
同時學外語對我來說幾乎不會有干擾,
但要是同時學兩個新的外語,
我相信干擾會非常地大。
我之前同時學法文和德文,常常名詞的性別不能直覺地脫口而出,
像是:法文的太陽是陽性;德文的太陽是陰性,有時候德文法文跳來跳去的時候,會需要時間思考,嚴重的話還會搞混。
因此,我現在暫時放下法文,全力初學德文。
我不清楚您的情形,但是我分享我的經驗。
我從國一開始接觸英文,到現在大一已經有七年的時間,
雖然真正學英文的時間不到兩年,但是之前在學校吸收的文法、單字、文章都不是白費的,
因為對英文的瞭解絕對有幫助,只是還無法到自由使用的程度。
我現在是大學日文系一年級的學生,
上大學前的暑假,我用成寒老師的方法開始自修日文,並持之以恆,
如今我已經快要升大二了,我的聽力都比大部分班上同學好(雖然有一半以上在高中學了兩年日文,可見他們學日文的方法是重蹈學英文的覆轍)
我要說的是,因為我自認英文很差,還不能到自由使用的程度,
所以從今年四月收到教材以來,我一直持續做成寒老師的教材,
雖然我必須承認--功課、報告、作業、排戲很忙的時候我每天僅能用加起來不到一小時的下課時間聽英文,也沒有每天背生字、作克漏字,
但是我最近轉到discovery,HBO,CNN之類的節目時,我發現一件很驚人的事實,以前我沒有字幕就幾乎聽不懂,
現在很多時候都完全不用看字幕,只有慣用語或是猜不出的生字時才會瞄一下字幕。
(因為程度不好,所以生字有時候還蠻多的,所以適合自己程度的教材真的很
重要!)
最近我也有看日劇,當然也幾乎是用聽的,
就算廣告時馬上轉到英語頻道,我也可以馬上聽懂英語,一點障礙也沒有。
日語的確有許多外來字,而且幾乎都是從英文來的,
所以學日文的外來語時,簡直是如魚得水,非常輕鬆。
至於發音,我目前沒有這種困擾,日本朋友說我的日語腔調有90%相近,跟學校的外籍英語老師交談,他們也能夠輕鬆地了解我所說的。
要說唯一的困擾之處,應該是很多日語外來語的高低音和該英語單字的重音。
這種時候只要多聽、多大聲說,習慣了就不會搞混。
(說完日語的外來語,馬上說同一英文單字,讓舌頭和口腔有意識地分辨不同之處)
我相信,只要您有興趣、熱情,一定學得好。
我個人很想學很多外語,因為我想深入地瞭解外國文化和外國人,所以我又新學了德文,
上一個學期我還參加了德文系的戲劇比賽,
我非德文系但是擔任主角,在發音優良的老師的指導下,我們拿下了全國冠軍。
這個暑假,我醒著時都在聽外語,平均英語六小時、日語六小時、德語兩小時,(包含看卡通、影集、電影的時間)
因為教材的內容、電視的劇情很有趣,我並不會覺得很痛苦。
只要徹底執行成寒老師的方法、教材,配合著興趣、毅力,
我相信成功不會太遠。
張貼者:
kate
於
凌晨3:55
以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook
標籤:
成寒討論精華
0
意見:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言(Atom)
推薦工具書
一起來翻爛字典
[onkindle]
因為九月初要去看39Steps,先來讀原著做功課
[studygroup]
Bibbidi-Bobbidi-Boo
網誌存檔
網誌存檔
四月2015(1)
三月2012(1)
十二月2011(5)
十一月2011(11)
十月2011(10)
九月2011(6)
八月2011(7)
七月2011(2)
六月2011(15)
五月2011(11)
四月2011(13)
三月2011(17)
二月2011(6)
一月2011(16)
十二月2010(12)
十一月2010(7)
十月2010(16)
九月2010(9)
八月2010(15)
七月2010(13)
六月2010(58)
五月2010(4)
四月2010(2)
三月2010(4)
二月2010(13)
一月2010(11)
十二月2009(4)
十一月2009(3)
十月2009(1)
四月2009(1)
三月2009(4)
一月2009(2)
十二月2008(1)
九月2008(2)
四月2008(1)
三月2007(1)
六月2006(1)
四月2006(2)
三月2006(1)
十月2005(1)
[tag]
1001Children'sBooks
(5)
365days
(4)
手帳
(22)
日本語ノート
(2)
查字典
(16)
英美異同
(4)
剪剪貼貼
(24)
童話館
(12)
開箱文
(7)
意識流
(11)
電視兒童
(8)
閱讀書單lifetimereading
(10)
學習心得
(14)
關於英文
(19)
讀書寫字
(12)
Audiobook
(6)
Book
(31)
Film
(6)
HarukiMurakami|村上春樹
(9)
I♥Filofax
(7)
LONDON:HereThere
(6)
moleskine
(19)
quotes
(19)
SSS多讀法
(7)
TV
(3)
WebdesignTools
(4)
WeeklyEvents
(11)
[勉強]
我要寫日本人
[日本語]
AJATT
ANNNews
JLPT
OldStoriesofJapan
こども・絵本
ふぁんた時間
ダ・ヴィンチ本誌
世界1番
假名注音
唯吾日语
声部
大家的日本語
大家的日本語筆記
日本小說教我的事
日本語の絵本
日本語教材圖書館
日本語自學實用網站
日語單字練習
朗読
村上春樹の網路森林
村上春樹研究所
民話の部屋
福娘童話集
絵本と子ども
線上日本語練習
[learningtools]
童謠詩歌
LexileLevel
BBCLanguage
cliffsnotes
EnglishCentral
ESLnotes
freeaudiobooks
kiddierecords
online-literature
TED
一生必讀英文小說
句子發音
地圖|世界
字典|Wiktionary
字典|投影片
字典|法文發音
字典|法英
成寒|教材修訂
紐約時報暢銷書榜
線上英文童書
英文妙筆記
英文文學
[謝謝光臨:)]
"Wheneveryoufeellikecriticizinganyone,"hetoldme,"justrememberthatallthepeopleinthisworldhaven'thadtheadvantagesthatyou'vehad.”―F.ScottFitzgerald,TheGreatGatsby閱讀該有特定的理由,不是為了消遣或突然其來的好奇心,也不是單純地想知道羅斯金的感覺而已,而是為了自己去感覺:「把大師遺留下來的東西在自己的內心中重塑,這就是自己去感覺最好的方式。
」閱讀他人作品的目的,就在學習我們感受到的東西。
我們該鍛鍊的是自己的思想。
―擁抱似水年華像每一滴酒回不了最初的葡萄,我回不了年少。
―簡媜《私房書》
還有還有
ATTN:請別問我關於任何成寒和英語學習的問題~拜託拜託。
Grey'sAnatomy還是好好看!!Therewasneveryetanuninterestinglife.Suchathingisanimpossibility.Insideofthedullestexteriorthereisadrama,acomedy,andatragedy.-MarkTwain「英文只是個工具,但是這個工具的學習永無止境。
」請和我聊成寒教材以外的東西,關於教材問題請直接去請教老師或查詢留言板。
想讀更多好書,聽更多故事,去更多地方。
來聊聊其他東西吧!"Themorethatyouread,themorethingsyouwillknow.Themorethatyoulearn,themoreplacesyou'llgo."--Dr.Seuss
[2011閱讀紀錄]
到目前為止,您今年已讀完118本書,共計19273頁。
{童書}
54/100(54.00%)
{青少年讀物、中文書}
64/60(106.67%)
我的進度是:這裡
[更新中]
AudiobookChallenge
Grey'sAnatomyQuotes
BeingEricaQuotes
延伸文章資訊
- 1褚士瑩《給自己的10堂外語課》:同時學兩種語言就像童話裡的 ...
我時常聽到有人一下子想學德文,一下子想學法文,還來不及問他法文學得如何,轉眼又因為迷上韓劇開始學韓文了,學得雖多,卻不能持之以恆,於是學習語言就 ...
- 2【學荷蘭文】和英文跟德文超像,荷蘭文比想像中的簡單!
根據英文語言與文學教授Joseph M. Williams 的研究,英文中有不少的單字是來自荷蘭文,另外德文與荷蘭文的相似度更高,如果你學過一點點的德文,荷蘭 ...
- 3能同时学英语与德语吗? - 知乎
- 4可以同時學兩種語言嗎?要怎麼學比較好?事情可能沒有你想得 ...
能同時學多種語言的條件; 在學多種語言前你要先想好的事情; 要怎麼同時學好幾種語言 ... 成功的例子. 這位KINOKO他同時在學英文、德文和韓文,你可以看看他是怎麼說的 ...
- 5Re: [問題] 德文和英文同時學習會有衝突嗎? - 看板Deutsch
[請益] 該學法文還是德文呢? - 看板Deutsch