王昭華:「有-- 無」(電影「大佛普拉斯」主題曲) - 台語與佛典

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

按算:台語有兩種意思,一是歌詞這裡的「預料」,另一種意思是「打算」。

3. 反身的chance :ping2-sin1-eh-tshian2-su7,翻身的機會。

2017年10月14日星期六 王昭華:「有--無」(電影「大佛普拉斯」主題曲) (https://www.facebook.com/cit.lui.hoe?fref=ufi) 大佛普拉斯片尾曲「有  無」 曲林生祥詞 王昭華 人生無定著世事歹按算 反身的  chance有抑無       落塗八字命隨人好額散 夠力的  back有抑無         有地有天有星有日月 有破厝有田路有草仔花 有目有耳有鼻有舌 有這身情義有知己 如夢幻如泡影如露亦如電 如夢幻如泡影如露亦如電 無地無天無星無日月 無厝無田路無草仔花 無看兮無聽兮無鼻兮無啖兮 無空思夢想無代誌 歕風一喙菸lighter火隨化         菸頭菸屎有抑無 菸味粉味有抑無 ========== 【原作者註釋】 無定著:bô-tiānn-tio̍h,也許、說不定,無定性。

歹按算:pháinn-àn-sǹg,難以打算、預料。

反身:píng-sin,翻身。

落塗:lo̍h-thôo,落地、落土,意即出生。

俗諺「落塗時,八字命」,意謂命運天生註定。

好額:hó-gia̍h,富有。

散:sàn,貧窮。

back:背景、後台,沿自日文「バック」發音的台語外來語。

chance:機會,沿自日文「チャンス」發音的台語外來語。

有抑無:「ūia̍hbô?」,「有,抑或無?」,「有,還是沒有?」 厝:tshù,房子。

俗諺「有路無厝」指流浪的狀態,雖有路可走,却沒有房子安身;「爛田準路」則是無路可走時,只好爛田也當成路。

歕風:pûn-hong,吹氣。

俗諺「第二戇,食菸歕風」,吸煙吹氣是世間第二傻事。

一喙:tsi̍t-tshuì,一口。

lighter:打火機,沿自日文「ライター」發音的台語外來語。

化:hua,熄滅。

菸頭:hun-thâu,煙蒂。

菸屎:hun-sái,煙灰。

粉味:hún-bī,脂粉味。

【翻譯】 人生說不定世事難料算 翻身的機會有或無   落地八字命各由人富貧 夠力的背景有或無        有地有天有星有日月 有破屋有田路有花 有眼有耳有鼻有舌 有這身情義有知己 如夢幻泡影如露亦如電 如夢幻泡影如露亦如電 沒地沒天沒星沒日月 沒屋沒田路沒花 沒看見沒聽見沒聞見沒嘗見 沒空思夢想沒事 吹氣一口菸打火機火瞬熄         菸蒂菸灰有或無 菸味粉味有或無 ======= 版主注解: 1. 人生無定著:lin5-sing1-bo5-tiann7-tioh,無定著:「不一定」、「無法確定」。

  2.世事歹按算:se3-su7-phainn2-an3-son3,歹:「難」。

按算:台語有兩種意思,一是歌詞這裡的「預料」,另一種意思是「打算」。

3.反身的chance:ping2-sin1-eh-tshian2-su7,翻身的機會。

台語稱「翻面」為「ping2-ping5反爿」。

「tshian2-su7」是英文「chance」的台語腔讀法,今日的台灣口語仍然這樣使用;例如「Ford汽車」講成為「hoo2-loo7」,便利商店「小七seven」講成為「se1-bun7」。

4. 有抑無:uh-ia7-bo5,有或沒有。

5. 落塗八字命:lo7-thoo5-peh-li7-biann7 。

落塗,指「呱呱落地、出生」。

八字命(出生的甲子(年)、月、日、時辰(小時),四項的天干地支總共八個字),民俗相信出生的八字決定人一生的命運。

諺語為「落塗八字命,好歹天註定」。

6. 隨人好額散: sui5-lang5-ho2-giah-san3。

「隨人」台語有兩個意思,一是此處的「各個人」,例如,台語有「日頭赤炎炎,隨人顧性命lik-thau5-tshia3-iann5-iann5,sui5-lang5-koo3-senn3-biann7」。

台語稱「富」為「好額ho2-giah」,稱「窮」為「散san3」或「散食san3-tsiah」。

7.夠力的 back:kau3-lak-eh-bah-ku3,「bah-ku3」是英文「back」的台語腔讀法,今日的台灣口語仍然將「靠山」講成為「bah-ku3」。

台語指揮車輛後退也稱「bah-ku3」。

8. 有地有天:uh-te7-uh-tinn1。

9. 有星有日月:uh-tshinn1-uh-lit-gueh。

10. 有破厝有田路有草仔花:uh-phua3-tshu3,uh-tshan5-loo7-uh-tshau2-ah-hue1。

「田路  tshan5-loo7」,田埂,又稱「田岸路  tshan5-huann7-ah-loo7」。

「草仔花  tshau2-ah-hue1 」,小草的花。

11. 有眼有耳有鼻有舌:uh-bak-uh-hinn7-uh-phinn7-uh-tsik。

12. 有這身情義:uh-tsit-seng1-tsing5-i7。

「身軀」有稱「seng1-khu1」,又稱「sin1-khu1 」。

13. 有知己:uh-tsi1-ki2-ah。

14. 如夢幻如泡影:lu5-boon3-huan3-lu5-phau1-ing2。

佛教《金剛經》原文作「如夢幻泡影」。

15.原歌詞雖寫「無厝無田路無草仔花」,其實只唱「無厝無路無花」。

16.無看兮無聽兮:bo5-khuann3-eh-bo5-thiann1-eh。

沒有「可看到的」與「可聽到的」,歌詞也有「沒有看到的和聽到的」。

17. 無鼻兮無啖兮:bo5-phinn5-eh-bo5-tam2-eh。

沒有「可聽到的」與「可吃的」,歌詞也有「沒有聞到的和吃出滋味的」。

18.無空思夢想:bo5-khang1-su1-bang7-sioon2。

19. 無代誌:bo5-tai7-tsi3,沒事情。

20.歕風一喙菸:pun5-hon1-tsit-tshui3-hun,意思是抽菸吐一口煙。

台語稱抽菸為「食菸歕風」。

21. lighter火隨化:lai2-ta3-hue2-sui5-hua1。

台語稱「打火機lighter」為「lai2-ta3」 。

台語稱熄了火為「火化hue2-hua1」。

稱火葬場將屍體火化為「hue2-hua3」。

22. 菸頭菸屎:hun1-thau5-hun1-sai2,菸蒂菸灰。

23. 菸味粉味:hun1-bi7-hun2-bi7,菸味粉味。

======= 來自原作者王昭華的叮嚀:還有,歌名我自己心中的設定是「有  無」「有」、「無」(兩字之間是)斷開的,這次MV,中間的半型空格被拿掉。

看到您是以輕聲符來標,這是不同的解讀,也很好,原本就預留了開放的詮釋空間。

2017年10月18日上午7:51 張貼者: 台語與佛典 於 中午12:33 標籤: 寫我台語歌 1則留言: 台語與佛典 提到... 來自原作者王昭華的叮嚀:還有,歌名我自己心中的設定是有、無斷開的,這次MV,中間的半型空格被拿掉。

看到您是以輕聲符來標,這是不同的解讀,也很好,原本就預留了開放的詮釋空間。

2017年10月18日清晨7:51 張貼留言 較新的文章 較舊的文章 首頁 訂閱: 張貼留言(Atom) 關於我自己 台語與佛典 檢視我的完整簡介 網誌存檔 ►  2022 (67) ►  二月 (16) ►  一月 (51) ►  2021 (158) ►  十二月 (5) ►  十一月 (4) ►  十月 (12) ►  九月 (37) ►  七月 (2) ►  六月 (49) ►  五月 (11) ►  四月 (1) ►  三月 (1) ►  二月 (15) ►  一月 (21) ►  2020 (480) ►  十二月 (166) ►  九月 (63) ►  八月 (116) ►  七月 (3) ►  六月 (3) ►  五月 (29) ►  四月 (28) ►  三月 (37) ►  二月 (2) ►  一月 (33) ►  2019 (289) ►  十二月 (22) ►  十一月 (26) ►  十月 (22) ►  九月 (10) ►  八月 (104) ►  七月 (46) ►  六月 (6) ►  五月 (10) ►  四月 (12) ►  三月 (7) ►  二月 (11) ►  一月 (13) ►  2018 (243) ►  十二月 (17) ►  十一月 (14) ►  十月 (26) ►  九月 (16) ►  八月 (16) ►  七月 (19) ►  六月 (21) ►  五月 (16) ►  四月 (22) ►  三月 (28) ►  二月 (21) ►  一月 (27) ▼  2017 (389) ►  十二月 (29) ►  十一月 (30) ▼  十月 (24) 《彼岸道品》第五問:度多迦問 《阿含字典》(52):「儱戾」、「𢤱悷」、「狼戾」 正法、像法與末法 翻譯評論:《增支部4.160經》的翻譯 《增壹阿含16.6經》「有義、有味」,《中阿含3經》「有義、有文」 細說台語:掩、蓋 優陀那:法無有無我 1994豬頭皮-我是神經病 《經集》:《波羅延那》與《義品》 法友飛鴻258:偈頌編入正經 淨空法師:「真神只有一位,他在佛教變成佛陀;在基督教變成耶穌;在伊斯蘭教變真主!」 詩人陳金順:〈思念飛過嘉南平原〉 新書入港:菩提比丘《經集英譯》(TheSuttanipāta) Plagiarism的譯詞從「抄襲」改為「剽竊、盜用」 王昭華:「有--無」(電影「大佛普拉斯」主題曲) 雜阿含讀書會(1,雜阿含551經),2017/10/7 漢清講堂2017年9月23日:「《出曜經》研究」 提問3:佛經有錯嗎? 《雜阿含551經》「斷一切諸流,亦塞其流源」 提問題2:關於「第一結集」的討論 提問題1:漢譯《雜阿含經》與巴利《相應部》的差別 中寮鄉湧出四座小山---內自訟齋文選、蠡測彙鈔(精),南天書局出版 【照片】八卦山溫泉公共浴場(西元1938年) 【轉載】5個台灣老照片圖庫,作者:esorhuang ►  九月 (19) ►  八月 (28) ►  七月 (38) ►  六月 (47) ►  五月 (42) ►  四月 (27) ►  三月 (37) ►  二月 (33) ►  一月 (35) ►  2016 (330) ►  十二月 (25) ►  十一月 (36) ►  十月 (33) ►  九月 (25) ►  八月 (31) ►  七月 (33) ►  六月 (35) ►  五月 (33) ►  四月 (23) ►  三月 (18) ►  二月 (13) ►  一月 (25) ►  2015 (343) ►  十二月 (27) ►  十一月 (26) ►  十月 (33) ►  九月 (54) ►  八月 (37) ►  七月 (21) ►  六月 (24) ►  五月 (20) ►  四月 (28) ►  三月 (27) ►  二月 (19) ►  一月 (27) ►  2014 (472) ►  十二月 (21) ►  十一月 (30) ►  十月 (30) ►  九月 (25) ►  八月 (42) ►  七月 (25) ►  六月 (23) ►  五月 (35) ►  四月 (70) ►  三月 (81) ►  二月 (46) ►  一月 (44) ►  2013 (433) ►  十二月 (32) ►  十一月 (44) ►  十月 (32) ►  九月 (36) ►  八月 (81) ►  七月 (39) ►  六月 (24) ►  五月 (29) ►  四月 (44) ►  三月 (43) ►  二月 (14) ►  一月 (15) ►  2012 (202) ►  十二月 (8) ►  十一月 (8) ►  十月 (16) ►  九月 (19) ►  八月 (23) ►  七月 (18) ►  六月 (19) ►  五月 (25) ►  四月 (5) ►  三月 (13) ►  二月 (22) ►  一月 (26) ►  2011 (509) ►  十二月 (36) ►  十一月 (38) ►  十月 (47) ►  九月 (40) ►  八月 (56) ►  七月 (35) ►  六月 (40) ►  五月 (58) ►  四月 (53) ►  三月 (41) ►  二月 (41) ►  一月 (24) ►  2010 (463) ►  十二月 (32) ►  十一月 (25) ►  十月 (62) ►  九月 (38) ►  八月 (15) ►  七月 (29) ►  六月 (50) ►  五月 (63) ►  四月 (48) ►  三月 (26) ►  二月 (34) ►  一月 (41) ►  2009 (332) ►  十二月 (32) ►  十一月 (27) ►  十月 (25) ►  九月 (22) ►  八月 (27) ►  七月 (28) ►  六月 (16) ►  五月 (35) ►  四月 (42) ►  三月 (17) ►  二月 (26) ►  一月 (35) ►  2008 (363) ►  十二月 (21) ►  十一月 (6) ►  十月 (13) ►  九月 (25) ►  八月 (8) ►  七月 (29) ►  六月 (18) ►  五月 (29) ►  四月 (201) ►  三月 (12) ►  一月 (1) ►  2007 (3) ►  十二月 (3) 留言 載入中… 標籤 心疼台灣 (444) 法友飛鴻 (441) 細說台語 (441) 生活明信片 (428) 書房夜話 (407) 雜阿含讀書會 (407) 當代佛學 (344) 相對寒燈細品茶 (337) 漢巴對照讀書會 (322) 法句經讀書會 (217) 佛典校勘 (176) 佛教文獻學 (169) 論文多近坐禪窗 (158) 台語正字 (137) 台灣史 (127) 簡要的佛法 (127) 印順導師 (123) 辣筆書評 (122) 蘇錦坤老師 (120) 我見青山多嫵媚 (111) 方廣錩老師 (104) 佛教史地 (97) 逆風飛行 (97) 說台語解漢字 (93) 佛學問答 (91) 學者身影 (91) 書的故事 (91) 相應部尼柯耶讀書會 (91) 譯業 (89) 大藏經 (88) 無著比丘 (88) 中阿含讀書會 (87) 佛學論文簡介 (86) 阿含字典 (83) 增支部尼柯耶讀書會 (80) 新書介紹 (75) 台灣夢華錄 (71) 佛典語言學 (66) 佛學書目 (66) 寫我台語歌 (64) 長老菩提比丘 (64) 台文 (57) 辛島靜志 (51) 歡樂的時光 (46) 學佛往事 (45) 禪修筆記 (45) 讀書札記 (45) 讀詩會 (45) 台灣人物誌 (41) 胡適 (40) 別譯雜阿含經 (37) 溫宗堃老師 (37) 增一阿含讀書會 (36) 對聯 (36) 學識字 (33) 耆那教眼中的佛教 (33) Norman譯巴利《法句經》 (31) 佛教學者 (31) 佛教翻譯:漢譯佛教史 (31) 紀贇 (31) 敦煌學 (30) 義足經讀書會 (30) 十二分教 (29) 台語字典 (28) 彼岸道品讀書會 (28) 批判佛教 (28) 佛光版白話《法句經》 (27) 佛教術語 (27) 台文與台語討論 (27) 台灣老地名 (27) 舊書誌 (27) 梵漢對照閱讀 (26) 台灣竹枝詞(郁永河) (25) 台語與佛典 (25) 佛學評論 (24) 佛教故事 (23) 台灣浮世繪 (22) 被遺忘的台灣童謠 (22) 佛學研究期刊 (21) 校勘讀書筆記 (21) 經集 (21) 教育部《台灣閩南語常用詞辭典》 (20) 漢玉雅集 (20) 228事件 (19) 世說新語 (19) 二二八 (19) 台日大辭典 (19) 校勘札記 (19) 彰化老地名 (18) 沈衛榮 (18) 提問題 (17) 覺音論師 (17) 陳寅恪 (17) 漢譯「訂正」巴利經文 (16) 元亨寺《增支部》, (15) 體義伽他 (15) 聖嚴法師 (14) 阿育王法敕 (14) 吳老擇 (13) 呂澂 (12) 安世高 (12) 攝頌 (12) 明信片小學堂 (12) 維基百科佛教詞條 (12) 菩提樹日記 (12) 鄭南榕 (12) 面目猙獰的植物 (12) 佛典標點 (11) 佛教科普 (11) 封興伯 (11) 心疼香港,心疼台灣 (11) 江燦騰 (11) 細說無我 (11) 元亨寺《法句經》 (10) 台灣英豪 (10) 漢清講堂 (10) 詩人吳晟 (10) 賴和 (10) 劉震 (9) 潘濤 (9) 簽名題贈 (9) 聚散有時,後會無期 (9) 萬金川老師 (9) 魏德聖 (9) RodBucknell (8) 佛教寺院參訪 (8) 台語三百句 (8) 台語答客問 (8) 左冠明 (8) 心經 (8) 敦煌本壇經校勘紀 (8) 榮新江 (8) 涅槃經一百問 (8) 重譯巴利文獻 (8) 鵝湖論學 (8) 一切經音義T2128 (7) 井水喻 (7) 台語評周長楫 (7) 大乘是佛說 (7) 巴利法句經新譯各品綜述 (7) 正觀雜誌 (7) 水野弘元 (7) 淡水 (7) 淺說佛典校勘 (7) 禪不讀書 (7) 纪贇 (7) 台灣本土佛教 (6) 惠敏法師 (6) 教育部《異體字字典》正式六版 (6) 法住法界法不異如法不離如 (6) 溫金柯 (6) 漢藏佛學比較研究 (6) 白家華 (6) 談詩說詞度曲寫聯 (6) 逛書店 (6) 陸揚 (6) Norman佛教文獻學 (5) 佛學詞典 (5) 佛陀的啟示Rahula (5) 儒林外史裡的詞條 (5) 台灣的書店 (5) 單卷本與二十卷本雜阿含經 (5) 張岱 (5) 彰化的點點滴滴 (5) 法鼓山 (5) 父親的故事 (5) 蔡奇林老師 (5) 詩人焦桐 (5) 長阿含讀書會 (5) BV (4) 《說文》改錯 (4) 元亨寺《增支部》 (4) 劉宇光 (4) 品管QC (4) 康原 (4) 王昭華 (4) 班智達 (4) 禪門頌古 (4) 莊春江 (4) 西湖楹聯 (4) 詩人步道 (4) 詩人陳金順 (4) 語錄 (4) 黃春明 (4) 作家素描 (3) 周婉窈 (3) 宜蘭 (3) 店名 (3) 廣淨法師 (3) 我說台灣菜 (3) 父與子 (3) 研討會 (3) 藍吉富老師 (3) 註釋書 (3) 電子數位資料庫 (3) 21世紀佛教一百問 (2) CBETA (2) 佛經解題 (2) 元亨寺《相應部》 (2) 劉建仁:台灣話的語源與理據 (2) 南傳大藏經解題 (2) 印度學 (2) 吳音寧 (2) 李際寧 (2) 流俗佛教 (2) 生活 (2) 英文歌曲 (2) 蔡耀明老師 (2) 藍博洲 (2) 趙城金藏 (2) 達賴喇嘛 (2) 馬可波羅 (2) Suttacentral訂正 (1) 一 (1) 佛使比丘 (1) 佛光大學 (1) 佛光阿含藏 (1) 出曜經 (1) 南台灣觀點 (1) 參訪記 (1) 史明 (1) 呂凱文老師 (1) 呂興昌老師 (1) 問 (1) 寫給台灣的歌 (1) 年度書單 (1) 年輕學者 (1) 得度 (1) 日日櫻 (1) 時間地圖 (1) 暖 (1) 朱慶之老師 (1) 杜正民老師 (1) 林崇安老師 (1) 棒球 (1) 楊逵 (1) 殷海光 (1) 王邦維 (1) 瑜伽師地論 (1) 竺佛念 (1) 第一結集 (1) 自鼐法師 (1) 藏傳佛教與西藏 (1) 論語訓詁 (1) 邵瑞祺RichardSalomon (1) 開仁法師 (1) 追蹤者 心有千千結 念處的修習--通往涅槃的直捷之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna,TheDirectPathtoRealization》的中譯本) 台灣國 我正在嚴肅的祈禱 補破網誌 酥餅的BLOG 值得推薦的寫日記APP:溫度日記HeartyJournal,女孩的私密手帳,溫柔收納妳的好心情與壞心情 6個月前 魚腸劍譜 新入口 台灣文創的活路,不要堵死它!--斯卡羅被盗版 6個月前 竹板凳的漁瘟 定位隋書中的流求國 1年前 念住--通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna,TheDirectPathtoRealization》的中譯本) 中文版譯序---自鼐法師,香光尼僧團 8年前 我正在嚴肅地祈禱! 訂閱 發表文章 Atom 發表文章 留言 Atom 留言 SiteMeter WorldMap GoogleAnalytics



請為這篇文章評分?