【Email Template】寫Well-Received係錯? 必學8招商用電郵
文章推薦指數: 80 %
不少打工仔撰寫電郵時慣用Dear開頭,Regards結尾,收到email時就用Well-received with thanks回覆,但原來這竟全是港式英文,與外國公司打交道時用 ... 港聞娛樂生活科技國際觀點經濟體育女生熱話中國好食玩飛社區藝文格物影像更多服務登入港聞社會新聞突發偵查政情深度香港經濟天氣娛樂即時娛樂電影眾樂迷生活健康教煮親子寵物職場好生活網購攻略科技實用教學數碼生活遊戲動漫國際即時國際環球趣聞國際分析世界專題觀點社論01觀點周報經濟財經快訊宏觀解讀地產樓市專題人訪體育即時體育跑步Jumper武備志女生知性女生穿搭筆記談情說性美容
延伸文章資訊
- 1英文email最常犯的錯誤:回信說well received - 經濟日報
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方, ...
- 2英文email最常犯的錯誤:回信說well received,老外只會疑惑
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我已讀過了。
- 3想回國外客戶e-mail:收到了!這樣回信才專業 - Cheers雜誌
最常見的英文回信可以用”Thank you for your email“,較正式的回覆怎樣回才專業? 很多人在收到email習慣回覆“Well received with thanks”以為這...
- 4仲嚟well received?寫好公事email,閃避港式英文 - JobsDB
收到郵件,就會自動波寫句“Well received with thanks”,表示已讀,更是「好好」讀了。其實“Well received”的意思是某件事物獲得良好反應或正評,如形容受歡迎的電...
- 5【Email Template】寫Well-Received係錯? 必學8招商用電郵
不少打工仔撰寫電郵時慣用Dear開頭,Regards結尾,收到email時就用Well-received with thanks回覆,但原來這竟全是港式英文,與外國公司打交道時用 ...