台語罵人話大揭密2486諧音取自它 - 新浪新聞

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

台語罵人話大揭密,「2486」是來自於日文「阿斯巴拉」的諧音。

(圖/趣史BAR授權)臺灣台語教育文化雖漸漸受到重視,但普遍年輕人還是「台語不輪轉」 ... 微博|客戶服務|新浪網 首頁 即時 政治 社會 娛樂 國際 生活 旅遊 科技 體育 財經 綜合 氣象 熱門 綠色永續 俄烏戰爭 POP!微博 最新雜誌 生活新聞> NOWnews今日新聞 台語罵人話大揭密 2486諧音取自它 NOWnews今日新聞 (2021-01-2910:00) 分享| ▲台語罵人話大揭密,「2486」是來自於日文「阿斯巴拉」的諧音。

(圖/趣史BAR授權)臺灣台語教育文化雖漸漸受到重視,但普遍年輕人還是「台語不輪轉」,大多人都只了解怎麼用「台語罵人」。

YouTube頻道「趣史BAR」分享「台語罵人話的由來」,讓網友們學習背後的隱藏涵義。

▲台語「爬怠」來自於平埔語「死掉」之意。

(圖/趣史BAR授權)影片中指出許多罵人話其實是台語和日語發展而來,像是「兩光」是台語伎倆與台語「空」的諧音,意指一個人本領實力不足;而「阿達瑪孔骨力」則是取自日文「頭」(あたま)與日文外來語「水泥」(コンクリート;concrete)的諧音,表「腦袋裡面裝水泥,腦袋不靈光」之涵義。

但影片中他們表示,日本人可能聽不懂這句話的意思,通常會說「頭が固いですね」(譯:思考僵硬)比較恰當。

▲00後流行語「2486」取自日文「阿斯巴拉(アスパラ)」的諧音,在台灣有「他人白目、兩光」之意。

(圖/趣史BAR授權)像是00後網路流行語「2486」,來自日文「阿斯巴拉(アスパラ)」的諧音,表「蘆筍」的意思,但到台灣卻變成「他人白目、兩光」的負面詞彙。

經過「趣史BAR」的解釋之後,更深入了解這些「罵人話」的意義,網友們也間接學到一課,在留言區表示「這主題真是太有梗了!」、「台語解釋得很好!」(助理編輯:闕靖潔)相關新聞一青窈當「台灣媽媽」 用台語罵小孩直呼好難!酸辣湯台語怎麼唸?全場被考倒 內行揭正解:長知識了在國外講台語超好用?台人抖出「暗黑優勢」:沒料到吧 上一則:客喊送到4F紅色門!外送員上樓傻掉 下一則:婦人經常鼻塞流黃綠鼻涕、煮菜燒焦竟聞不到?鼻孔幾乎被鼻竇瘜... 北美新浪網| 北京新浪網| 香港新浪網| SINA.com| SINAEnglish 意見信箱| 關於新浪| 新浪新聞室| 隱私權政策| 聲明啟事 Copyright©1996-SINA.comAllRightsReserved 同意AGREE 如果您繼續閱讀,視同您同意我們隱私條款。

Thiswebsiteusescookiestoimproveuserexperience.ByclickingagreeyouconsenttoallcookiesinaccordancewithourCookiePolicy..



請為這篇文章評分?