同步口譯與逐步口譯的專業|翻譯@ jacquelin31 :: 痞客邦::

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

逐步口譯的難度表現為由於不是在正式的大型會議,所以聽眾的水準 ... 就很微妙了,譯者如何把握住現場的氣氛將講者的個人意思完整表達,又 ... jacquelin31 跳到主文 歡迎光臨jacquelin31在痞客邦的小天地 部落格全站分類:休閒旅遊 相簿 部落格 留言 名片 Apr22Mon201318:22 同步口譯與逐步口譯的專業|翻譯 同步翻譯對於譯者來講是一種極其複雜並極具壓力的腦力勞動,它對身體體能素質要求很高,必須在大腦高度運轉和注意力高度集中下完成翻譯



請為這篇文章評分?