徐薇英文信義分校- 為什麼房間的門用the door of the room
文章推薦指數: 80 %
為什麼房間的門用the door of the room,門的鑰匙卻是the key to the door?究竟有沒有個道理可循? 道理在「感覺」,不在「文法」。
每一種語言都有一種自然演進的規律 ...
NoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)DeutschSignUpLogInMessengerFacebookLiteWatchPlacesGamesMarketplaceFacebookPayOculusPortalInstagramBulletinLocalFundraisersServicesVotingInformationCentreGroupsAboutCreateadCreatePageDevelopersCareersPrivacyCookiesAdChoicesTermsHelpContactuploadingandnon-usersSettingsActivitylogMeta©2022
延伸文章資訊
- 1【這扇】門的鑰匙你可能直覺認為是: It's the key of... - 英語島 ...
「這是那扇門的鑰匙」為什麼不是key of the door?看懂最容易用錯的介系詞. 英語島English Island是一本【中文 ...
- 2門的鑰匙是the key「to」the door 而不是「of」?道理在感覺
今天我們則要來談,如何培養對介系詞的感覺? 為什麼房間的門用「the door of the room」,門的鑰匙卻是「the key to the door」?究竟有沒有 ...
- 3「這是那扇門的鑰匙」為什麼不是key of the door?看懂最容易 ...
- 4徐薇英文信義分校- 為什麼房間的門用the door of the room
為什麼房間的門用the door of the room,門的鑰匙卻是the key to the door?究竟有沒有個道理可循? 道理在「感覺」,不在「文法」。每一種語言都有一種自然演進的規...
- 5key to the door 中文意思是什麼
Keshi doors for three main reasons for the failure of its system to implement the ... He double l...