徐薇英文信義分校- 為什麼房間的門用the door of the room
文章推薦指數: 80 %
為什麼房間的門用the door of the room,門的鑰匙卻是the key to the door?究竟有沒有個道理可循? 道理在「感覺」,不在「文法」。
每一種語言都有一種自然演進的規律 ...
NoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)DeutschSignUpLogInMessengerFacebookLiteWatchPlacesGamesMarketplaceFacebookPayOculusPortalInstagramBulletinLocalFundraisersServicesVotingInformationCentreGroupsAboutCreateadCreatePageDevelopersCareersPrivacyCookiesAdChoicesTermsHelpContactuploadingandnon-usersSettingsActivitylogMeta©2022
延伸文章資訊
- 1Key to the door or key of the door? - WordReference Forums
When we say "the key to the door" we seem to imply that the key is to open or close the door. In ...
- 2「這是那扇門的鑰匙」為什麼不是key of the door?看懂最容易 ...
- 3Key to the Door - 博客來
書名:Key to the Door,語言:英文,ISBN:9781014602732,頁數:462,作者:Sillitoe, Alan,出版日期:2021/09/09,類別:文學.
- 4"the key to the door" 和"the key of the door" 的差別在哪裡?
the key to the door的同義字The correct way to say this is "the key to the door"
- 5「這是這扇門的鑰匙」要用of還是to? - 英語島
(O) It's the key to the door. 這是那扇門的鑰匙. to是表示相互關聯 the key to the car 車的鑰匙 the answer to the quest...