20個學英文的人都該知道的慣用語‹ GO Blog
文章推薦指數: 80 %
◎用法:從字面上就可以知道這句話的意思,當事情墜入火坑中,就代表失敗或是發生不好的事。
例句:That exam went down in flames, I should have learned ...
TopicsBackTopics語言學習海外文化環球旅遊職業生涯國外生活學生故事索取免費簡章語言學習海外文化環球旅遊職業生涯國外生活學生故事更多語言學習海外文化環球旅遊職業生涯國外生活學生故事20個學英文的人都該知道的慣用語作者Emmain語言學習·2分鐘閱讀最後更新:9/18/2018台灣分享什麼是「Idiom」?和英文的母語人士溝通時,你經常會發現他們將這個Idiom加入聊天之中。
Idiom,就是「慣用語」或「成語」的意思,依據每個地方的文化都會發展出自己的用詞,它們經常出現在書籍、電視影集或電影中。
當你的英文達到一定的水準時,你一定要有自信的運用各式各樣的慣用語。
其實,現在還有很多人以為breakingaleg是「腿斷了」,pullingsomeone’sleg是「扯別人後腿」的意思呢?為了讓你的英語能力看起來更專業,和外國人溝通時更佳流暢,今天我們為你準備了「20個你必須知道的英文慣用語」,能夠用英文溝通已經是我們都應該具備的基本能力,想要完全搞懂外國人說的英文,那你絕對不能錯過以下的內容!Undertheweather◎中文意思:生病◎用法:英國的天氣多變,所以當地人用的英文很多都跟天氣有關。
當你聽到有人說:Iamfeelingundertheweather(我好像生病了),你應該要回答:Ihopeyoufeelbetter(我希望你趕快好起來)。
下次聽到這個idiom,千萬不要以為,別人是因為下雨要跟你借傘喔!Theballisinyourcourt◎中文意思:都可以、隨你便◎用法:看到英文的慣用語,通常不能照字面上來翻譯。
這一句Theballisinyourcourt和運動並沒有關係,而是用在「生活上」。
當你得到球時,你就掌握了決定權,當別人和你說這句話時,代表他們在等你的決定,或是他們對你的想法不打算表達意見。
Spillthebeans◎中文意思:洩露祕密◎用法:如果你的朋友不小心告訴你,他們私下為你準備了生日派對,這時他們就已經spilledthebeans(把秘密洩露出來)了。
常用的慣用語還有letthecatoutofthebag,都是同樣的意思。
Breakaleg◎中文意思:祝某人好運◎用法:首先,看到這個字不要以為好像有人的腿斷了!英文的慣用語大多都不能從字面上照翻,因為各自都有自己的典故。
平常我們在祝別人好運時,都會豎起大拇指,說一句Goodluck,而這個Goodluck就是我們在這裡要教你的Breakaleg。
很久以前,有一個成功的表演家在演出之後一直鞠躬道謝,因此他差點連腿都斷了。
但就是因為腿都快斷了,演出才能成功,在這之後Breakaleg就變成了「祝某人好運」的意思。
Pullsomeone’sleg◎中文意思:開玩笑◎用法:如果你是一個非常愛開別人玩笑的人,一定要記住這個字!Pulltheirleg和windsomeoneup的意思都有「作弄別人、開玩笑」的意思。
例句為:Relax,Iamjustpullingyourleg(放輕鬆點,我只是在和你開玩笑),或是Wait,areyoupullingmyleg?(慢著,你在跟我開玩笑嗎?)我們平常都很喜歡說Areyoukiddingme?大概就是這個意思了!Satonthefence◎中文意思:尚未決定◎用法:fence是柵欄的意思,如果你坐在柵欄上(satonthefence),代表你還沒有對某件事情做出決定。
例句:Iamonthefenceabouthotyogaclasses.(我還沒決定要不要參加熱瑜珈),這句用較簡單的字彙可以翻譯為IamnotsurewhetherIenjoyyogainasaunayet。
(我不確定自己會不會喜歡在桑拿裡做瑜珈)。
Throughthickandthin◎中文意思:患難與共◎用法:這個字大多用來描述家人和好朋友,不管發生什麼事,或好或壞,都會陪伴在彼此身邊。
例句:Wearetherealfriendstoeachotherthroughthickandthin.Onceinabluemoon◎中文意思:很少◎用法:這個看起來非常漂亮的慣用語,是在於形容「很少發生的事情」。
例句:Iremembertocallmyparentsfrommystudyabroadtriponceinabluemoon.(我在校外教學時很少記得要打電話回家給我的爸媽。
)It’sthebestthingsinceslicedbread◎中文意思:真的…真的…非常好!!!◎用法:slicedbread(切片麵包)是改變英國人生活最偉大的發明,這麼說絕對不誇張!以前的人都還要用力的拿刀切麵包,但在工業革命開始之後,終於研發出可以切麵包的機器,讓當地人的生活變得更便利!英國人愛吃麵包,就跟他們愛喝茶的文化是一樣的。
例句:Iwonthelotterywhichofferedmetotravelabroad!It’sthebestthingsinceslicedbread.(我中樂透可以出國玩了,這真的是最棒的事情!)Takeitwithapinchofsalt◎中文意思:別當真◎用法:Iheardthatelephantscanflynow,butSamoftenmakesupstoriessoI”takeeverythinghesayswithapinchofsalt”.(Sam跟我說大象會飛,但他常常在編造故事,所以我完全不把他說的話當真。
)Comerainorshine◎中文意思:風雨無阻◎用法:你向別人保證任何事情,在任何天氣或情況下都無法被影響。
例句:I’llbeatyourfootballgame,comerainorshine.(無論如何我都會去參加你的足球比賽,風雨無阻)Godowninflames◎中文意思:糟透了、徹底失敗◎用法:從字面上就可以知道這句話的意思,當事情墜入火坑中,就代表失敗或是發生不好的事。
例句:Thatexamwentdowninflames,IshouldhavelearnedmyEnglishidioms.(英文考試我考差了,當初我應該多學一些慣用語的!)Youcansaythatagain◎中文意思:你說的沒錯◎用法:通常用在「表示同意或贊同」的時候。
例如:CamilaCabelloisgorgeous!(Camila太漂亮了!)你可以回答:Youcansaythatagain(你說的沒錯)同樣的意思你也可以用:Ican’tagreewithyouanymore.(我沒辦法再認同你更多)意思就是你完完全全同意對方的想法。
Seeeyetoeye◎中文意思:完全同意◎用法:這裡我們不是要你一直在比賽中全神貫注,而是當你和別人對到眼睛時(seeeyetoeye),在西方的社會中通常代表著你「完全同意對方的想法」,當然一個輕輕的點頭或微笑,可以讓對方更了解你的想法喔!例句:Iseeeyetoeyewithhim(我同意他的想法),同樣的意思可以用Iagreewithhispoints.Jumponthebandwagon◎中文意思:追隨潮流◎用法:別人喜歡做什麼,自己也想跟著做。
例句:Shedoesn’tevenlikeavocadoontoast.She’sjustjumpingonthebandwagon.(她一點也不喜歡吐司夾鱷梨,她這麼做只是為了因應潮流而已)Asrightasrain◎中文意思:一切都好◎用法:英式英文中有很多跟天氣有關的慣用語,我們經常抱怨下雨,但這個Asrightasrain是一個正面的句子。
今天如果有人問你:Iseverythingokay?(一切都還好嗎)你可以回答:Iamasrightasrain(我一切都好)意思就跟Iamperfect是一樣的意思喔!Beataroundthebush◎中文意思:拐彎抹角、避而不談◎用法:當你想要避免別人所問的問題,開始說一些毫無相關的事,不敢真正的表達想法時就會用到這個字。
例句:Itseemslikeyouaretryingtobeataroundthebush.Whathappened?(看來你好像一直拐彎抹角不談這件事,到底怎麼了?)Hitthesack◎中文意思:去睡覺◎用法:這個字的用法很簡單,外國人也經常會用到這個字。
例句:I’mexhausted,it’stimeformetohitthesack!(我累了,是時候該上床睡覺了)Misstheboat◎中文意思:太晚、來不及了◎用法:當你錯失機會,或是作業繳交期限到的時候,就可以用到這個字。
例句:Iforgottoapplyforthatstudyabroadprogram,nowI’vemissedtheboat.(我忘記申請出國留學的課程了,現在一切都來不及了)Bytheskinofyourteeth◎中文意思:千鈞一髮、勉強完成◎用法:Phew,Ipassedthatexambytheskinofmyteeth!(我剛剛非常勉強得通過那個考試)某些事情你差一點就沒辦法完成,但最終還是勉為其難的做到了,就能用到這一個字!標籤:語言學習,英文,俗語提升英文能力,學會更多慣用語出國學英語中獲取有關旅行,語言和文化的最新知識
在GOnewsletter註冊花幾分鐘測試您的英文程度學習更多相關文章12個與寄宿家庭相處的秘訣作者Isabelle·1分鐘閱讀就是現在-學習新語言的八大理由作者Isabelle·1分鐘閱讀15個常用且你必須知道的英文縮寫作者Erin·1分鐘閱讀想學新聞英文嗎?10個最好的網站與app作者Тom·1分鐘閱讀查看更多語言學習熱門英文裡最美的12個單字作者Kaisa·1分鐘閱讀15個常用且你必須知道的英文縮寫作者Erin·1分鐘閱讀能讓你脫穎而出的五種語言作者Erin·7分鐘閱讀想學新聞英文嗎?10個最好的網站與app作者Тom·1分鐘閱讀我適合去哪個國家留學?作者EF·0分鐘閱讀不敢搭飛機嗎?8個秘訣讓你不再害怕作者Isabelle·1分鐘閱讀10個你一定要學習「葡萄牙文」的理由!作者Emma·1分鐘閱讀柯維耘EF英國劍橋校區/接待家庭遊學心得作者柯維耘·1分鐘閱讀歐洲地中海小島─馬爾他的十種必吃作者Martinique·1分鐘閱讀夏日限定!全球10大夏天必去的城市作者Simon·1分鐘閱讀愛上柏林的10個理由作者Sonja·1分鐘閱讀在海外生活將徹底改變你的10件事作者Isabelle·1分鐘閱讀
延伸文章資訊
- 1“我说话从来不说第二遍” 译成英文尽量简洁最好翻译为 - 作业帮
“我说话从来不说第二遍” 译成英文尽量简洁最好翻译为,我说一句话从不说第二遍,谢谢了. 限时免费领取内部精选学习资料. 作业帮APP 海量题库免费学. 搜索答疑.
- 2【超實用】吐槽也要撂英文!阿滴教你「啊不就好棒棒」
一起來看看吧"啊不就好棒棒"、"關我屁事"這些超中二的吐槽句子怎麼用英文說! (責任編輯:蔡芷庭). part 1 校園30 滴. #Beats me 考倒我了. Ray: ...
- 3“我说话从来不说第二遍”译成英文尽量简洁最好翻译为,我说一句话从 ...
我说话从来不说第二遍”译成英文尽量简洁最好翻译为,我说一句话从不说第二遍,谢谢了.
- 4好话不说第二遍用英文怎么翻译 - 訂房優惠
「我可不会再说第二遍了」的英文怎麼说? · 「我的簡報分成3個部分」英文怎麼說? · 【“我说话从来不说第二遍”译成英文尽量简洁最好翻译为,我说一句话从不说... · 【超實用】 ...
- 520個學英文的人都該知道的慣用語‹ GO Blog
◎用法:從字面上就可以知道這句話的意思,當事情墜入火坑中,就代表失敗或是發生不好的事。例句:That exam went down in flames, I should have learne...