中文的詞性和英文的詞性是相同的嗎 - 櫻桃知識

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

都一樣除了英語中有謂語漢語中沒有只是詞性分類一樣但是可能漢語中一個字是一個詞性但在英語中又是另一個詞性了. 打字不易,如滿意,望採納。

首頁>教育>2020-11-1822:12 中文的詞性和英文的詞性是相同的嗎 0 中文 詞性 英文 相同 回覆列表 發表回復 1 凌風攔鼻 都一樣除了英語中有謂語漢語中沒有只是詞性分類一樣但是可能漢語中一個字是一個詞性但在英語中又是另一個詞性了 打字不易,如滿意,望採納。

2 摳腳大漢 這個要根據句意來判斷 3 匿名用戶 都一樣除了英語中有謂語漢語中沒有只是詞性分類一樣但是可能漢語中一個字是一個詞性但在英語中又是另一個詞性了 4 匿名用戶 漢語當然也有詞性,而且和英語有相似的地方呢,它們從某種意義上來說是相通的。

但是不是完全一樣的,比如:漢語裡沒有冠詞這個說法,英語裡有冠詞(定冠詞the,不定冠詞a,an)。

漢語裡一般在數詞和名詞之間有量詞,例如:一本書,一支筆;而英語在說這些可數名詞的時候是沒有量詞的,只說,abook;apen。

其它: 名詞,代詞,動詞,形容詞,副詞是差不多的。

當然細微的差別不是一兩句話能夠說清的。

希望我的回答能讓樓主滿意。

謝謝。

5 匿名用戶 英語中有系動詞而漢語中沒有這是唯一詞性區別 6 仙山老翁 1.英語的詞性,語法與中文的相比,只能說大致相同,兩者有很大區別。

2.你說得對。

每個句子都必須有謂語。

謂語有三種:第一種是“系詞+表語”組成的複合謂語,我們把這樣的句子稱為“主系表”句型。

如Iamastudent. 第二種謂語是“行為動詞”作謂語,我們把這樣的句子稱為“主謂賓”句型。

如WestudyEnglish.第三種謂語是用therebe作謂語,我們把這樣的句子稱為“Therebe句型”。

如Thereisabookonthedesk. 3.Enclosedpleasefindthefileforyourreference.是一句完整的句子,句子中的find是謂語,不必再加系詞is。

這個句子省略了主語you,因為它是祈使句。

它是“主謂賓”句型,但是還有一個賓語補足語,即過去分詞Enclosed,這個賓語補足語被提前了,放在句首,是為了強調(以便引起對方重視)。

正常語序應該是Pleasefindthefileforyourreferenceenclosed. (按字面直譯:請發現供您參考的文件已經被附帶。

) 4.Enclosedforyourreference不可以,這不是一個完整的句子。

7 聖小利 Enclosedpleasefindthefileisforyourreference。

這句是錯的。

一個句子如果是簡單句子是不可以有2個謂語動詞,如果是複合從句的話除非是做賓語的成分可以省,但是這個句子thefile是做從句的主語,所以不能省,應改為: Enclosedplsfindthefilewhichisforyourreference.其他的2種沒有問題,但是在正式書面語用Enclosedplsfindthefileforyourreference.至於下面的簡寫嘛,口語多點,比較隨意,商業信函為了節省時間,也會這麼簡單的表達,不影響句子表達的。

8 匿名用戶 Enclosedforyourreference不是一句句子,它的意思是【以供大家參考】,相當於一個短語。

在這句句子中必須加動詞[is],才能構成完整的句子。

英語中,句子的一般結構是: 主語+謂語+賓語,這裡的【is】就相當於謂語。

Enclosedpleasefindthefileisforyourreference。

這句話可以翻譯成【隨函附上文件供你參考。

】。

Enclosedpleasefindthefile在這裡應該是一個短語作主語。

9 你要在灬我還愛 可以這麼說,傳達感情的東西。

最好多看看關於文字傳達情緒和感情的書籍 10 匿名用戶 所有語言和文字都有字母,單字,都可以歸類成一般和特殊詞性,所以不管中文還是英文,所有的詞都有詞性,這論述基本正確但注意是相對歸類,並非絕對變。

11 匿名用戶 不一樣啊。

詞性是說是名詞、動詞、形容詞、副詞、助詞等。





詞彙是說單詞的總稱。

比如說某人詞彙量是1萬,意思是他會一萬個單詞~ 12 淡波之依 不一樣詞彙,又稱語彙,是一種語言裡所有的(或特定範圍的)詞和固定短語的總和。

詞性是說的每個詞彙的性質 比如語言是大廈,詞彙就是磚頭,詞性就是表現這個磚頭的材料的性質的英語裡的詞彙分為10種詞性,分別是:n.名詞v. 動詞pron.代詞adj.形容詞adv. 副詞num.數詞art.冠詞prep. 介詞conj.連詞int.感嘆詞,除這十大類詞之外,英語還另有判斷詞yes和no。

13 匿名用戶 不一樣,詞性指的是單詞的性質,比如:名詞,形容詞,動詞。

14 朗閣外語培訓 你好,關於德語和法語的詞性有相同處嗎 1、德語和法語的共同之處主要體現在詞彙上,德語借用法語名詞,這是歐陸語言很流行的做法,畢竟法語是古代的貴族語言。

德語是毫不客氣地連詞性帶讀音照搬過來,當然這裡是不存在中性的,畢竟法語沒有。

2、反觀法語,在引進英語詞上都慎之又慎,生怕影響本土語言純潔性,就更別說德語詞了。

德語吸收法語動詞,比如repair-reparieren,renovate-renovieren,主要是改下詞尾,不然語法會有矛盾,吸收過來後再名詞化成dieReparierung,dieRenovierung,全是陰性有沒有。

3、借用拉丁語詞彙,這也是歐陸語言的共性,在一些專業詞彙,比如醫學、自然科學領域內拉丁語的地位千百年來不可動搖。

很多法語德語的共同詞彙就是在這一塊。

5、德語確實吸收了很多羅曼語系的詞彙,而法語一向看不上德語。

至於語法方面,二者完全是兩套體系沒有共性可言。

近年來隨著英語逐漸成為世界語,德語法語在新科技方面也都開始大量吸收英語詞彙,詞性方面沒法明顯判斷雌雄的德語多歸入中性。

15 匿名用戶 prep=介係詞;前置詞,preposition的縮寫pron=代名詞,pronoun的縮寫n=名詞,noun的縮寫 v=動詞,兼指及物動詞和不及物動詞,verb的縮寫conj=連接詞,conjunction的縮寫s=主詞 sc=主詞補語 o=受詞 oc=受詞補語 vi=不及物動詞,intransitiveverb的縮寫vt=及物動詞,transitiveverb的縮寫aux.v=助動詞,auxiliary的縮寫a=形容詞,adjective的縮寫 ad=副詞,adverb的縮寫 art=冠詞,article的縮寫 num=數詞,numeral的縮寫 int=感嘆詞,interjection的縮寫u=不可數名詞,uncountablenoun的縮寫c=可數名詞,countablenoun的縮寫pl=複數,plural的縮寫 語氣詞int. 縮寫詞abbr. 參考:http://zhidao. baidu.com/question/197597118.html? [email protected],[email protected]_1003,[email protected]_2_2.3_1_9.9&bd_page_type=1&baiduid=1D0186AE216CD16E18E27C58A589F949&tj=2Fl_1_0_10_title 16 xjj傑少 有形容詞,不可數名詞,可數名詞,代詞,副詞,數詞,冠詞副詞連詞感嘆詞 17 匿名用戶 具體情況具體分析,不能一概而論。

如:1. study(動詞)學習,研究;(名詞)學習,研究,書房。

2.work(動詞)工作,勞動;(名詞)工作,勞動,作品。

3.plan(動詞、名詞)計劃。

4. reply(動詞、名詞)回答,答覆。

∧衣服破爛的詞語,衣服破爛的四字詞語∨倡導真善美的宣傳標語(以內),倡導真善美的宣傳標語(10字以內) 延伸閱讀 求翻譯!請把下列中文翻成英文,搜索等翻譯出來的不要。

謝謝求助請把英文合同翻譯成中文。

求各方高手謝謝英文思維和中文思維有區別嗎,母語思維和英語思維的區別求問這是什麼字型?英文和中文是字型嗎今天人對我說英文。

我聽不懂。

只聽中文音譯“發羅密”是什麼意思越南文地址,求翻譯成中文和英文,越南文地址,求翻譯成中文和英文5英文,請稍等,翻譯成中文怎麼說怎麼寫了中文地址翻譯成英文地址,怎樣把中文地址翻譯成英文的地址“我說英語你說中文”的英語翻譯,“聽不懂英文,你會說中文嗎”用英語怎麼說世界之最中文和英文都要有要句子)



請為這篇文章評分?