正樹日語|滿足你的高階日語需求

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

但總覺得這篇文章的用法似乎和老師之前PO文的說明都不同。

」 是的, 我們在書本上學過的文法詮釋, ... 同時にドライバーのキャリアパスを明確にし HOME>教學網誌>文法教學 教學網誌 教學網誌 「〜として」的用法(n1,n2) 2016.07.2602:181407           (原文在 這裡)     今天這篇,是應我「線上日翻中」學生的要求, 針對文章裡的「〜として」做說明。

      學生說:   「老師是不是可以以這篇文章的句子為例句,  再寫一篇有關~として句型的用法?  在翻這篇文章時,最先卡住的地方,  就是接連不斷出現的~として。

 雖然我有看過老師之前關於該句型的PO文,  但總覺得這篇文章的用法似乎和老師之前PO文的說明都不同。

」   是的, 我們在書本上學過的文法詮釋, 很可能在真正閱讀文章時,發現不相符的情況。

    原因可能有兩個, 一個是我們學的句型解釋,其實只是其中之一; 第二個是我們還無法好好應用我們學到的句型。

    接著,我會挑文章中有「~として」的地方做解說。

        -------------         內容共出現十一個「~として」,我們一一來解說。

      1        先ほどは頑として個人タクシーに乗ろうとしなかった前の老婦人が   躊躇なく乗り込んで行きます。

    這邊其實不是「~として」     而是「頑として」 整個構成一個副詞,意思是「堅持…」   2     ハーバードビジネスレビュー2015年8月号には(中略)日本交通川鍋社長が   「日本交通のタクシーはなぜ選ばれるようになったのか?」を寄稿されており、   同じサービス業を経営するものとして頷く点が多く、   這邊的話,是一般譯者會翻成「身為…」的那個として。

  我個人的解讀是,那是「〜です」的副詞形, 我的翻譯大概會是這樣:   川鍋社長在雜誌上投了稿,裡面許多真知灼見,讓我這個同為服務業的經營者,也不禁頻頻點頁。

    3     詳しくは、本誌を読んでもらうとして   「詳細內容,姑且請大家再購書詳閱,我這邊先談談……」     上面的「〜として」,很明顯講的不是「身為…」 因為前面放的是動詞。

    這邊的意思是,「先採取這個作法」     4     サービスの詳細なマニュアル化を推進し、   同時にドライバーのキャリアパスを明確にし   会社としてのブランドを守る人を引き上げる人事体系を   定型化したとのことでした。

  這邊として前面接的不是人,而是公司, 所以也不會譯為「身為…」 (大家看看,把「〜として」直接背成「身為…」,  風險多大,問題超多)     這邊的譯文是「公司整體的品牌形象」, 這邊的「として」,是「以…的層面來看」。

    5     統一したサービスレベルを確立するのだということ自体を目的として…   這邊仍然不是「身為…」, 而是「以…為目標」。

    6   その中で意識的な風土づくりとして細緻なマニュアルを作りその徹底をマネージャに課してきました。

  這邊仍然不是「身為…」, 而是「做為……的手段」。

    後面的「要求經營幹部編寫詳細手冊,並徹底執行」是具體手段, 為什麼要這樣做呢? 為的是「意識的な風土づくり」 換言之,這邊的「~として」的用途是解釋目的, 解釋他們為什麼要進行後面的具體手段。

    7      結果としてライブドアショックもリーマンショックも震災も乗り越えて   ずっと増収増益と人員の拡大も続けています。

  這邊的「~として」和「結果」是連在一起的, 整個構成一個副詞,意思就是中文的「結果,……」     8     均質なサービスの上に、組織芸としての新たなサービスを確立する段階に   来ていると思います。

  這邊的概念是「解釋」, 解釋所確立的新服務,是一個整體組織所提供的特別服務。

    我的譯文會是「在服務均一化之上,我們已經來到一個新的階段,要透過組織整體的緊密配合,穩定提供一種新的服務。

」     9     Webプラットフォームが爆発的に競争環境を変化させようとしています。

  這邊其實不是「~として」   而是「意向形+とする」, 表示「試圖……」   網路平台正試圖讓我們的競爭環境產生爆發性的改變。

    10     個人芸を突き詰めたピン芸人が疲弊しながら必死で戦うマーケットと、   組織として均質化したサービスがブランド化し   ユーザーを囲い込んでしまうマーケットに二分化されてしまうことでしょう。

  這邊的詮釋是「以一個組織整體(來行動)」   譯文是 「市場會二極化,一邊是個人要不斷提供登峰造極的技藝,拚死血戰,  一邊則是以一個整體的組織行動,服務逐漸品牌化,來瓜分顧客。

」   11     たとえ値段を安くしたとしても   使ってもらえる機会さえ与えられないサービス提供者と   なって行く運命にあるのかもしれません。

  這邊其實是「~としても」, 或說「句子+〜として」,指的是假設的概念。

    即使削價競爭,那些服務提供者或許註定無力回天, 無法再提供他們的服務。

      ------------     總結     一個「~として」, 卻牽出這麼多的可能解釋。

    這真的是文法書與課本無法提供給我們的。

  唯有實戰,才學得會判斷。

    線上中翻日, 一期翻譯四篇指定文章,一篇自選文章, (文章字數1200上下)   收費為四千元, 有意者請洽「正樹日語線上櫃檯」   回上一頁 相關資訊 看更多 報名中 【5/6開課】N2上《青い春を数えて•細數青春》女高中生青澀生活 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $5000 雅雯老師 看更多 報名中 【4/28開課】N1下《バカの壁》(日本批判思考) 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $5500 家榕老師 看更多 報名中 2022七月日檢聽力+閱測破解班 4/20開課,共10堂課 每堂課1小時20分鐘 一班$4320,二班合報$8000 正樹老師 看更多 報名中 N1中《ハロー・ワールド•HelloWorld》科幻文學 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $5600 正樹老師 看更多 報名中 譯者培訓班《鴨川ホルモ•鴨川荷爾摩》奇幻文學 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $6300 正樹老師 看更多 報名中 【正樹日語-日文譯者培訓班】 3/25《鴨川ホルモー》即將開課,歡迎報名 正樹老師 看更多 報名中 【2022寫作、會話課程】 共10堂 每堂課1小時50分鐘 寫作$5000、會話$4500 寫作課正樹老師、會話課雅雯老師 看更多 報名中 口譯學程高級班 一期10堂共三期 現場:5500 遠距:4950 正樹老師 看更多 報名中 實用會話學程初級班 一期10堂共三期 現場:4000 遠距:3600 正樹老師 看更多 報名中 N3上《世界から猫が消えたなら》課程介紹 一期12堂共四期 現場:7200 遠距:6480 家榕老師 看更多 報名中 N1養成(上):京都花漾生活 一期12堂共四期 現場:8400 遠距:6480(不含書費) 正樹老師 看更多 報名中 日文寫作學程初級班 一期10堂共三期 現場:4250 遠距:3825 正樹老師 看更多 報名中 《仮面病棟》譯者培訓班 共12堂 現場:6600 遠距:6000 正樹老師 看更多 歡迎試聽 【譯培班:Re:ゼロから始める異世界生活‧從零開始的異世界生活】 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $6600 正樹老師 看更多 歡迎試聽 【2022會話、寫作課程】 共10堂、2022/03/21~06/06 每堂課1小時50分鐘 會話課$4500、寫作課$5000 寫作課正樹老師、會話課雅雯老師 看更多 心得 N1滿分學生心得:不要被考試綁住了,想想自己的初衷,想想自己學日文真正的目的 正樹老師學生 看更多 歡迎試聽 N1上《半沢直樹4•銀翼のイカロス》 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $5600 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N1中《スクラップ・アンド・ビルド•ScrapandBuild》課程介紹 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $5600 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N1下《読む京都》深度了解京都文化、歷史、思維 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $5600 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N1上《線は、僕を描く• 線,畫出的我》 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $4500 家榕老師 看更多 歡迎試聽 N1上《シュミじゃないんだ•腐興趣》 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $5600 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N1上《京都はんなり暮し•京都花漾生活》-京都人吐嘈力全開的散文 共12堂 每堂課2小時50分鐘 $6720 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N1下《バカの国•笨蛋之國》揭秘日本社會亂象!? 共12堂 每堂課2小時50分鐘 遠距:$6720 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N1下《一切なりゆき•一切隨心》樹木希林 共12堂 每堂課2小時50分鐘 $6720 正樹老師 看更多 心得 【N2滿分】學生心得:證明接觸「真實的日文」的學習方式是有效的 正樹老師學生 看更多 歡迎試聽 N1中《ある男•那個男人》懸疑推理小說,家榕老師 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $4500 家榕老師 看更多 歡迎試聽 N2下《容疑者Xの献身•嫌疑犯X的獻身》東野圭吾懸疑推理 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $5280 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N2下《望み•希望之罪》 共12堂 每堂課2小時50分鐘 $6480 家榕老師 看更多 歡迎試聽 N2上《二十四節気の京都•京都的二十四節氣》日文には是什麼意思? 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $5280 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N2上《男尊女子》-探討日本性別議題 共12堂 每堂課2小時50分鐘 $6480 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N2【被討厭的勇氣/嫌われる勇気】課程說明 一期12堂共四期 遠距:6480 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N2上《知れば知るほど面白い日本の「しきたり」》集結一篇篇有趣的日本民俗習慣 共12堂 每堂課2小時50分鐘 $6480 家榕老師 看更多 歡迎試聽 N2下《ゴーストハント旧校舎怪談•GhostHunt舊校舍怪談》 共12堂 每堂課2小時50分鐘 $6480 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N3上《世界一やさしい やりたいことの見つけ方•發現你的天職》輕鬆發掘自己想做的事 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $4320 雅雯老師 看更多 歡迎試聽 N3下《窓ぎわのトットちゃん•窗邊的小荳荳》 共12堂 每堂課2小時50分鐘 $6480 家榕老師 看更多 歡迎試聽 N3下《ナミヤ雑貨店の奇蹟•解憂雜貨店》+自動、他動介紹 共12堂 每堂課2小時50分鐘 $6480 正樹老師 看更多 歡迎試聽 零基礎日文敬語 共10堂 每堂課1小時20分鐘 遠距:4275 正樹老師 看更多 歡迎試聽 《罪の声》譯者培訓班 共12堂 遠距:6000 正樹老師 看更多 報名中 高階助詞頻道 一個月500 二個月1000 三個月1500 正樹老師 看更多 歡迎試聽 2021口譯初級學程,課程介紹 共10堂 每堂課1小時50分鐘 $5400 正樹老師 看更多 歡迎試聽 《文.堺雅人》散文集,譯培班 共12堂 每堂課1小時20分鐘 $6000 正樹老師 看更多 歡迎試聽 2021口譯中級學程,課程介紹 共10堂 每堂課1小時50分鐘 $5400 正樹老師 看更多 心得 2021十二月N1日檢合格心得分享(第一次考N1就合格) 報名養成班+破解班 第一次考N1就通過 正樹老師 看更多 心得 2021十二月N1日檢合格心得分享(分數超過150) 報名養成班+破解班 分數超過150 正樹老師 看更多 心得 2021十二月N1日檢合格心得分享(進步超過50分) 報名N1日檢聽力+閱測破解班 進步超過50分 正樹老師 看更多 心得 2021十二月N1日檢合格心得分享(進步超過40分) 報名N1日檢聽力+閱測破解班 進步超過40分 正樹老師 看更多 歡迎試聽 【2020初、中、高寫作課程說明】 初、中、高皆為10堂課 每堂課1小時20分鐘 初$3825、中$4275、高$4950 正樹老師 看更多 歡迎試聽 【N1檢定聽力先修班】日檢聽力訓練 共12堂 2022/1/12~2022/4/6星期三晚上7:30~9:20 $5600 正樹老師 看更多 歡迎試聽 N1日檢聽力與閱測破解班 共10堂 每堂課1小時20分鐘 單報一堂$4320,合報兩堂$8000 正樹老師 看更多 歡迎試聽 譯者培訓班「十二國記」 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $6600 正樹老師 看更多 歡迎試聽 《仮面病棟》譯者培訓班 共12堂 每堂課1小時20分鐘 $6000 正樹老師 看更多 歡迎試聽 2020口譯學程中級班 一期10堂 每堂課1小時20分鐘 遠距:4275 正樹老師 看更多 歡迎試聽 2020口譯學程初級班 一期10堂 每堂課1小時20分鐘 遠距:4275 正樹老師 看更多 報名中 2019,N1句型加強班 共8堂 遠距:4320 正樹老師 看更多 歡迎試聽 2019,N2句型加強班 共8堂 遠距:4320 正樹老師 看更多 歡迎試聽 《GOSICKGREEN》小說翻譯班(N2) 共12堂 遠距:6000(不含書費) 正樹老師 看更多 心得 正樹日語原文書、腐女班,學生上課心得(這位學生上課非常認真,心得受到廣大迴響) 正樹老師學生 看更多 歡迎試聽 譯培班《AX螳螂》最強殺手最怕的是老婆?風趣、動人故事 共12堂 每堂課1小時50分鐘 $6600 正樹老師 看更多 心得 譯培班《Re:ゼロから始める異世界生活》學生心得分享 正樹老師學生 看更多 心得 報名正樹N1養成班,N1日檢分數超過140 正樹老師學生 看更多 心得 正樹日語N1班,每堂課都用不同的角度分析文本 正樹老師學生 看更多 心得 N2原文書養成班,家榕老師學生上課心得 家榕老師學生 看更多 心得 N1中《スクラップ・アンド・ビルド•ScrapandBuild》學生上課心得分享 正樹老師學生 看更多 歡迎試聽 譯培班《京都人の秘かな愉しみ•京都人的私房雅趣》課程介紹 共12堂 每堂課1小時20分鐘 $6000 正樹老師 看更多 心得 譯培班《AX螳螂》學生心得分享 正樹老師學生 看更多 歡迎試聽 譯培班《新源氏物語》 共12堂 每堂課1小時20分鐘 $6000 正樹老師 看更多 心得 譯培班《十二國記》學生心得分享 正樹老師學生 看更多 心得 N1日檢合格學生心得分享:自學的人對於一樣東西的理解是有極限的,當抵達到了那個極限後,伴隨而來的就是令人窒息的瓶頸 正樹老師學生 看更多 心得 報名正樹破解班,三個月N1進步30分! 正樹老師學生 看更多 心得 口譯班心得 正樹老師學生 看更多 歡迎試聽 2020高階口譯班,課程說明 共10堂 每堂課1小時20分鐘 $4950 正樹老師 看更多 心得 譯培班GOSICKGREEN學生心得分享 正樹老師學生 看更多 歡迎試聽 2020【新聞聽力班.課程說明】 共10堂 每堂課1小時20分鐘 $3825 正樹老師 看更多 心得 周同學的N1合格心路歷程 職場必備日文班 N1聽力衝刺班、N1閱讀衝刺班 正樹老師 看更多 心得 N2線上實力班心得分享 單月:2400 依指派 看更多 心得 職場必備日文班學生心得分享 共8堂 隨班遠距:4680 依指派 看更多 心得 N1線上實力班學生心得分享 單月:2500 依指派 看更多 心得 N2線上實力班學生心得分享 單月:2400 依指派 看更多 心得 N1線上實力班學生心得分享 單月:2500 依指派 看更多 心得 N1線上實力班學生心得分享 單月:2500 依指派 看更多 心得 N2線上實力班學生心得分享 單月:2400 依指派 看更多 心得 N1線上實力班學生心得分享 單月:2500 依指派 看更多 心得 《あきらとアキラ》小說譯者前進班學生心得分享 正樹老師 看更多 心得 N1線上實力班學生心得分享 單月:2500 依指派 看更多 心得 N1線上實力班學生心得分享 單月:2500 依指派 看更多 心得 《あきらとアキラ》小說譯者前進班學生心得分享 正樹老師 bottomup 正樹先生日語解惑板 正樹日語



請為這篇文章評分?