天晴日語的小宇宙- 【天晴會話小教室ー腦袋裝水泥篇】 小編 ...
文章推薦指數: 80 %
JumptoSectionsofthispageAccessibilityhelpPressalt+/toopenthismenuNoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)DeutschSignU
延伸文章資訊
- 1我的日文百寶箱- 【中日大不同】... | Facebook
... あたま」是頭,「コンクリ」則是水泥,其實這句話是在罵人腦袋裝水泥,死腦筋的意思,當然日文人也不會這樣用囉~~ 那麼真正的說法是什麼呢~?
- 2這些台語其實是從日文來的嗎??答案絕對會讓你大吃一驚 ...
從日文來看,阿達馬來自於日文的「頭(ATAMA)」,孔固力則是日文中的外來語コンクリート(KONKURITO),意指水泥。 合起來就是腦袋中裝水泥,也就是 ...
- 3あたまがこんぶり台語?日語? | Yahoo奇摩知識+
因為日據時代的關係. 所以有不少長輩是受日本教育. 其實這句就是日文來的. 形容頭腦愚笨. あたま是頭コンクリ(ート) 就是水泥. 直接說其實就是" ...
- 4工程:工地術語@ 一勤水電工程:: 隨意窩Xuite日誌
解釋: 水泥粉光(日文原意:完成前的工程.) 應用造句: 客戶要求這面磚牆要 shiake 之後不必油漆.
- 5「腦袋裝水泥日文」+1 請問「死腦筋」的日文該怎麼說?
「腦袋裝水泥日文」+1。あたまコンクリート」算是台灣式日本語簡單說就是腦袋裡面灌上混凝土也就是頭腦很硬轉不過來頭が固い...又「石頭(いしあたま)」就 ...