[文法] について/に関して/に対して的差別? - 看板NIHONGO
文章推薦指數: 80 %
について答案是3和3 以上這兩題我在に関して和について兩個選項間猶豫第二題 ... について跟に関して意思相同,唯用法上に関して通常用在 12/04 08:58.
批踢踢實業坊
›
看板NIHONGO
關於我們
聯絡資訊
返回看板
作者mayound(獸控)看板NIHONGO標題[文法]について/に関して/に対して的差別?時間SatDec311:25:282016
各位前輩好
這幾天在做《新日檢N3言語知識全攻略》時遇到了幾個文法上的問題
想要討教一下
1.今回の旅行( )、それぞれ意見を述べてください。
1.に関して 2.において 3.について 4.に対して
2.彼はコンピューター会社に勤めているから、コンピューター( )ことには詳しい。
1.における 2.なら 3.に関する 4.について
答案是3和3
以上這兩題我在に関して和について兩個選項間猶豫
第二題因為に関する是原型所以選他
但還是搞不太清楚兩者之間的差別
看書上的解釋是に関する較為正式
而第三題
3.最近は、環境問題( )関心を持つ人がかなりかなり増えている。
1.について 2.にとって 3.に対して 4.に関して
我的答案是1或4
最近,關於環境問題抱持著關心的人增加了許多
而答案是3
想問に対して是絕對解嗎?用について和に関して文法不通順絕對錯?
還是只是最佳解?
幾個問題還望各位前輩指教
謝謝
--
※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:220.134.131.131
※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1480735539.A.568.html
→elthy:是「對」某個東西關心不是關於某個東西關心那個東西就是12/0311:36
→elthy:你關心的對象啊12/0311:36
推romand:可以參考一下精華區說明12/0313:39
推CaTom:1.について跟に関して意思相同,唯用法上に関して通常用在12/0408:58
→CaTom:書面用語,1.後面的てください明顯是對話用語所以選312/0408:59
→CaTom:2.について如果要當名詞修飾句,中間還要有個の12/0409:00
→CaTom:3.に対して500的解說是這樣:「動作や感情が向けられる相手12/0409:01
→CaTom:や対象を表す」比另外兩個多了自己感情成分較濃厚12/0409:03
→ssccg:第3題的問題是你中文就是錯的12/0516:09
推pttlulu:關於vs對於12/0719:57
→lonelysin:3.是唯一解,因為に対して是表動作針對對象。
12/1021:19
→lonelysin:について/に関して:具體敘述內容;にとって:視點立場12/1021:22
延伸文章資訊
- 1「について/に関して/をめぐって/に対して」區別詳解
[微信公眾號:標準日本語]「に」除了格助詞,也是並列助詞和接續助詞,用法很多。今天只看它作為格助詞時的主要用法。格助詞,主要表示的是,名詞和其他 ...
- 2"に関して" 中文翻譯 - 查查綫上辭典
に関して中文又;關系;說到;尊敬;注意;關于;纏綿;動人;觸摸;感傷的;…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋日文に関して的中文翻譯,に関して的真人發音,用法和 ...
- 3N3文法79「に関しては、に関する」關於 - 時雨の町
N3文法:N+に関して(は)、に関する。表示關於前項的內容做出後項結論,相當於「について」,但「に関して/に関する」的用法較為鄭重, ...
- 4をめぐって)怎麼分嗎?... - Hiroshi的日文教學(弘の日本語 ...
大家知道如何分辨(について、に関して、をめぐって)怎麼分嗎? 請選看看正確的用法1、「日本の文化」_____、作文を書いてください。
- 5に関して・に関する的用法- N3文型 - 知惠塾語文工作室
に関して・に関する的用法非常的簡單,翻成中文就是「關於」的意思,只要看到漢字就馬上能夠知道意思。「に関する」是用來修飾名詞,比方說「若者に関する政策」(關於 ...