每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語 - 登峰美語
文章推薦指數: 80 %
( 不了,謝謝。
我不是很喜歡吃甜食。
) 「 have a sweet tooth」是什麼意思?嗜吃甜食.
-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
關於高點.登峰 企業內訓
TOEIC
TOEFL
升學英語
公職英語
職場商英
IELTS
最新開課
線上試聽
人氣名師
學員專區
線上報名
當期小補丸
歷期小補丸
免費訂閱
/取消
搶救擋信
登峰美語粉絲團
登峰美語生活圈
登峰美語課程揪團
高點線上影音學習
雲端課程
線上購課
。
知識達購課館
。
高點網路書店
。
PChome購課館
留學快易通
留學相關資訊
首頁熱門電子報歷期小補丸
高點登峰美語
最新開課
TOEIC多益
TOEFL托福
IELTS
商用英文
公職英文
升學英文
考試心得
分享到Facebook
Youtube線上影音學習
新開課表
多益
雅思
職場英文
片語小強化 No.89 2006.2.22老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。
所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!haveasweettooth(=有蛀牙?)實用程度:95% 最近電視上有個廣告:一個女孩因為吃了廣告中主打的健怡糖,因此逢人便甜言蜜語一番,主管也被稱讚得心花怒放。
中文用法中,懂得講好聽話的人,我們總會說他是不是多吃了蜜或糖,怎麼說出口的話都讓人覺得甜滋滋的? 我們喜歡說別人嘴巴很甜,同樣的老外也愛說自己haveasweettooth,不過,這是表示他們很有自信自己能言善道,或是有滿口蛀牙呢? 小對話 A:Wouldyoulikesomemorechocolates?Therearealotleft. (要不要再來些巧克力?還有很多呢。
) B:Nothanks.Idon'tthaveasweetooth. (不了,謝謝。
我不是很喜歡吃甜食。
) 「haveasweettooth」是什麼意思?嗜吃甜食 Sweet當形容詞時解釋為「甜的」,名詞則為英式用法的「糖果」,sweets相當於美式用法的candy。
中文形容一個人很會講話,會說:「你吃糖了,嘴巴這麼甜!」不過,英文中說某人有甜牙齒,並不表示是「嘴巴甜」,而是「嗜吃甜食」。
另外,要提醒各位讀者,在這樣情形的問答句當中,除了簡答Yes或No,也別忘了要加上thanks或thankyou以感謝對方的好意喔! 本單元選錄自: 貝塔語言出版《Do俚語driveyoubananas?》 片語小強化 Buzzoff!(停止嗡嗡聲?)實用程度:90% 現代人壓力大,許多人都有失眠的困擾。
晚上睡不著,最討厭的是蚊子在耳邊嗡嗡亂鳴,讓心情更加煩躁。
老外在說Buzzoff!的時候,通常心情跟表情也都不太妙,究竟這句話的意思是什麼? 小對話: A:Dave,didyouseethegamelastnight? (戴夫,你有看昨晚的球賽嗎?) B:Buzzoff!Can'tyouseeI'minthemiddleofsomething? (少煩我!你沒看到我正在忙嗎?) 「Buzzoff!」是什麼意思?別吵、滾開 Buzz有謠言的意思,另外也是一個擬聲字,可拿來表示電話的嗡嗡聲,因此口語中有givemeabuzz「給我通電話」;off則為離開,Buzzoff!合起來則是「滾開,少煩人了!」 還有,如果聽到別人對你說Getlost!不是說他迷路了,而是要你滾出他的視線範圍。
有一用法為beonone'sback,字面解釋為「在某人背上」,想像重物壓在某人背上的情景,就不難理解「惹人煩」的意思了。
如果某人被你惹煩了,要你滾出去(Getoffmyback!),你最好摸著鼻子乖乖走人,其中back可用case或tail替換!
上好課一點就通
多益系列課程
雅思聽說讀寫
TOP
想瞭解登峰相關課程
請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。
詢問類科:
上課方式:
詢問班別:
詢問課程內容:
姓 名:
電 話:
Email:
本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。
驗證碼
(請區分大小寫)
知識達數位學習網
知識達購課館
高點網路書店
關於高點/高點分班
聯絡我們http://apex.get.com.tw/ask/
‧版權所有2012AllRightsReserved‧本站內容未經授權,請勿複製或轉載
延伸文章資訊
- 1sweet tooth中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
He is known for having a sweet tooth and according to an author's note in volume 2 is a black bel...
- 2每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語 - 登峰美語
( 不了,謝謝。我不是很喜歡吃甜食。 ) 「 have a sweet tooth」是什麼意思?嗜吃甜食.
- 3I have a sweet tooth什麼意思? - 人人焦點
你會不會很驚訝:我沒有「甜牙」呀~其實sweet tooth字面意爲「甜甜的牙齒」,有這樣的牙齒是因爲這個人總吃甜食,所以I have a sweet tooth就意爲「很喜歡 ...
- 4英文開麥啦- "sweet tooth" 你或許聽過這個說法 ... - Facebook
當外國人說"I have a sweet tooth!" 意思就是「嗜吃甜食」。 例句: I just had a slice of cake to satisfy my sweet t...
- 5"I have a sweet tooth" 唔通真係「甜牙牙」? - 關鍵評論網
影片中Lucie說“I have a bit of a sweet tooth.”其中sweet tooth字面上雖然是「甜甜的牙齒」,但其實這個片語是表示「喜歡吃甜食的嗜好」。