趴趴走(p'a-p'a-tsauˋ) 到處亂跑

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

台語 p'a-p'a-tsau` 的報刊用字“趴趴走”,“走”字是對的。

“走(tsau`)”在台語是國語“跑”的意思,是古義。

《說文•走部》:“走,趨也。

臺灣話的語源與理據(劉建仁著) 如果引用本網誌(電子書)資料,請註明出處。

直接觀看文章 ←破病(p‘uaʟ-pẽ⊦)──生病 某大姊(bɔˋ-tua⊦-tsiˋ)──年齡比丈夫大的妻子→ 趴趴走(p‘a-p‘a-tsauˋ)──到處亂跑 Postedon2011/01/07by劉建仁 趴趴走(p‘a-p‘a-tsau`)──到處亂跑   例句1:“被居家隔離的人,不遵守命令,離家趴趴走。

”(2003.6.28.自由時報19頁)   例句2:“印表機RV風,跟著你趴趴走。

”(2003.7.1.自由時報39頁)   例句裡的“趴趴走”是一句台語,讀做p‘a-p‘a-tsau`,是“到處亂跑”的意思,含有貶義。

例如:tsit⊦(一)-dzit⊦(日)kaʔ(到)-amʟ(暗)-p‘a-p‘a-tsau`(走),lɔŋ`(攏)-bo´(無)-beʔ(欲)-t‘ak⊦(讀)-ts‘eʔ(册)=一天到晚到處亂跑,都不好好唸書(父母親責備孩子的話)。

  台語p‘a-p‘a-tsau`的報刊用字“趴趴走”,“走”字是對的。

“走(tsau`)”在台語是國語“跑”的意思,是古義。

《說文•走部》:“走,趨也。

”段玉裁引《釋名》說:“徐行曰步,疾行曰趨,疾趨曰走。

”而“趴”字則值得討論。

  “趴”字《康熙字典》及其以前的字書都沒有收,似乎是民國初年白話文學興起後才出現的字。

“趴”字第一次出現於1945年的《國語辭典》,字義是“伏”。

“伏”,台語說p‘ak,p‘ak的本字是“覆”,而“覆”的中古音是芳福切或匹北切(《廣韻》),因此,“趴”可能是從“覆”衍化而來,因為反切上字“芳”及“匹”在中古都是滂母(p‘-)。

  在現代標準漢語(國語、普通話),“趴”字的讀音是ㄆㄚ,和台語p‘a-p‘a-tsau`的p‘a同音,但“趴”的意義是:(1)胸腹向下臥倒,例如“趴下!”、“趴在床上睡著了。

”;(2)身體向前倚靠,例如“趴在桌上寫字。

”。

這兩項趴字的意義都跟台語p‘a-p‘a-tsau`的p‘a的意義不符。

可見“趴”只是拿國語的同音字來表示台語p‘a的語音而已。

  台語p‘a-p‘a-tsau`的p‘a,一般都採用“拋”字。

依據《廣韻》,拋字在拋擲義時讀做匹交切(平聲、肴韻),在拋車(即發石車,用以投石擊敵)義時讀做匹皃切(去聲、效韻)。

匹交切在現代漢語讀做ㄆㄠ,在台語則文讀音p‘au,白讀音p‘a。

白讀音的p‘a是因為文讀音p‘au的韻尾-u弱化消失所致,正如“敎”,kauʟ(文)→kaʟ(白);“孝”,hauʟ(文)→haʟ(白)一樣。

  “拋”字不見於《說文》而始見於《玉篇》。

《玉篇•手部》:“拋,擲也。

”所以,扔、投擲是“拋”的本義,如拋錨、拋磚引玉的“拋”都是扔、投擲的意思。

“拋”又從“扔”引伸為捨棄,因為捨棄東西時大多用手扔,因此“拋”有捨棄的引伸義,如成語“拋戈卸甲”的“拋”就是捨棄的意思。

  “拋”的本義是扔、擲,而和“扔”相當的台語是hiet(),如hiet()-kiu´(球)=扔球;hiet()-kueʟ(過)-lai´(來)=扔過來。

但如果扔的動作帶有圓形的動作,則叫做p‘a,如《厦英》:“p‘a,tothrowout,especiallywithacircularmotion.”這個p‘a就是“拋”字。

例如國語撒網,台語說p‘a(拋)-baŋ⊦(網)a`(仔),不說hiet()-baŋ⊦(網)a`(仔)。

  p‘a-baŋ⊦a`(撒網)時右手抓著漁網的一端,從身體的左邊向右邊畫一個水平方向的圓圈扔出,使漁網張開往水裡沈下去網住魚。

由於p‘a(拋)-baŋ⊦(網)a`(仔)時,p‘a(拋)的動作是水平方向畫一個圓圈,於是台語p‘a(拋)就引伸出“繞圈”的意義,如:tiamʟ-teʔ-kɔŋ(公)-hŋ´(園)p‘a(拋)-tsit⊦(一)-linʟ=在公園裡繞了一圈。

這個p‘a(拋)又從繞圈的意義引伸為繞道、迂回的意義,如“繞道花蓮回台北”叫做p‘a(拋)-tuiʟ(對)-hua(花)-lien´(蓮)tŋ`(轉)-lai´(來)-tai´(台)-pak(北)。

  如前面所說,台語p‘a(拋)有繞圈的意義,p‘a(拋)-lai´(來)-p‘a(拋)-k‘iʟ(去)就是不停地繞圈子,p‘a-p‘a-tsau`(走)應當是從“不停地繞圈子”引伸而成為“到處亂跑”的意義。

台語p‘a-p‘a-tsau`應該寫成“拋拋走”。

  Sharethis:TwitterFacebook請按讚:喜歡正在載入... 相關 本篇發表於p‘並標籤為閩南語,趴趴走,到處亂跑,台灣話,台語,拋,拋拋走。

將永久鏈結加入書籤。

←破病(p‘uaʟ-pẽ⊦)──生病 某大姊(bɔˋ-tua⊦-tsiˋ)──年齡比丈夫大的妻子→ 1Responseto趴趴走(p‘a-p‘a-tsauˋ)──到處亂跑 YlHuang說道: 2020/02/20at11:37上午 最近新聞又狂說拋拋走了疫情嚴峻 回應 發表迴響取消回覆 在此輸入你的回應… 在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入: 電子郵件(必須填寫)(電子郵件地址不會公開) 名稱(必須填寫) 個人網站 您的留言將使用WordPress.com帳號。

( 登出 /  變更 ) 您的留言將使用Twitter帳號。

( 登出 /  變更 ) 您的留言將使用Facebook帳號。

( 登出 /  變更 ) 取消 連結到%s 透過電子郵件通知我後續回應。

有新文章時用Email通知我。

Δ 搜尋: 作者簡介   作者劉建仁台灣台北縣板橋人,生於1931年,台灣大學土木系畢業,任職於台灣電力公司多年,歷任電源開發處副處長、環境保護處副處長、處長等職,於1996年退休。

作者退休之前就曾在《台灣風物》發表過零星的台語研究之篇章,退休之後更潛心研究台灣話的語源、本字、理據,本網誌(電子書)所載就是作者研究的成果,如有疏漏之處,請大家指正。

文章格式 1.由於有些符號或文字在某些電腦環境無法顯現,因此每篇文章後面會有圖片檔,以便讀者對照。

2.國際音標[ɔ]在圖片檔中與別的音標相連時會被誤以為[o],請讀者注意。

分類 《語文雜記簿》(30) 目錄(1) 連雅堂《臺灣語典》疑難詞語說解(25) 臺語文論集(本專題使用台語文書寫,標音採用……)(36) [台灣話來自日語的借詞舉例](本專題使用台語文書寫,標音採用……)(7) 首字聲母分類(260) b(5) ɡ(3) h(16) k(25) k‘(14) l(23) n(2) O(零聲母)(17) p(29) p‘(16) s(25) t(23) t‘(24) ts(17) ts‘(20) ŋ(2) Uncategorized(3) 台灣話本字備忘(5) 導 言(1) 注音說明(2) 中古漢語與臺灣話(55) 主要參考文獻(1) 作者回應(43) 近期文章 中古漢語與臺灣話(55):效攝(1)開口一等 台語疑問代詞「ta2、to2」——「那」(哪) 中古漢語與臺灣話(54):山攝(14)合口四等 「食飯皇帝大」(臺灣諺語)的意義及語法分析 中古漢語與臺灣話(53):山攝(13)開口四等 中古漢語與臺灣話(52):山攝(12)合口三等 中古漢語與臺灣話(51):山攝(11)開口三等 中古漢語與臺灣話(50):山攝(10)合口三等B類 中古漢語與臺灣話(49):山攝(9)合口三等A類 中古漢語與臺灣話(48):山攝(8)開口三等B類 中古漢語與臺灣話(47):山攝(7)開口三等A類 中古漢語與臺灣話(46):山攝(6)合口二等 中古漢語與臺灣話(45):山攝(5)開口二等 中古漢語與臺灣話(44):山攝(4)合口二等 中古漢語與臺灣話(43):山攝(3)開口二等 屘(ban1)vs.末(buat8) 中古漢語與臺灣話(42):山攝(2)合口一等 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1)開口一等 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9)合口三等 中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8)開口三等 中古漢語與臺灣話(38):臻攝(7)合口三等“2類” 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6)合口三等“1類” 中古漢語與臺灣話(36):臻攝(5)開口三等“2類” 「斷」字在台語的音義 中古漢語與臺灣話(35):臻攝(4)開口三等“1類” 中古漢語與臺灣話(34):臻攝(3)開口二等 中古漢語與臺灣話(33):臻攝(2)合口一等 中古漢語與臺灣話(32):臻攝(1)開口一等 中古漢語與臺灣話(31):蟹攝(16)合口四等 中古漢語與臺灣話(30):蟹攝(15)開口四等 中古漢語與臺灣話(29):蟹攝(14)合口三等 中古漢語與臺灣話(28):蟹攝(13)開口三等 中古漢語與臺灣話(27):蟹攝(12)合口三等 中古漢語與臺灣話(26):蟹攝(11)開口三等 中古漢語與臺灣話(25):蟹攝(10)合口二等 中古漢語與臺灣話(24):蟹攝(9)開口二等 臺灣話的「趨向補語」初探 to7-si7、就是、道是、着是 台語入聲字「著[tioh8/toh8]」的音義與用法 中古漢語與臺灣話(23):蟹攝(8)合口二等 中古漢語與臺灣話(22):蟹攝(7)開口二等 中古漢語與臺灣話(21):蟹攝(6)合口二等韻 中古漢語與臺灣話(20):蟹攝(5)開口二等韻 中古漢語與臺灣話(19):蟹攝(4)合口一等韻 中古漢語與臺灣話(18):蟹攝(3)開口一等 中古漢語與臺灣話(17):蟹攝(2)合口一等 磅米芳(pong7bi2-phang1) 昨日因操作錯誤,導致兩則留言誤遭駁回消失,深感抱歉。

歡迎再度留言。

中古漢語與臺灣話(16):蟹攝(1)開口一等 中古漢語與臺灣話(15):遇攝(3)合口三等韻 近期迴響 TaiwaneseAmerican在檨仔(suãi⊦a`)──芒果 WhatAmericansCanLearnfromOtherCulturesabouttheLanguageofGratitude–Brewminate:ABoldBlendofNewsandIdeas在足感心(tsiɔk-kamˋ-sim)──非常令人感動、讚嘆、欽佩 訐譙龍在訐譙(kanʟ-kiau⊦)──辱駡 chenfra在中古漢語與臺灣話(51):山攝(11)開口三等 TaiwaneseAmerican在刣(t‘aiˊ)──殺 WhatAmericansCanLearnFromOtherCulturesAbouttheLanguageofGratitude|Afronews1.com在足感心(tsiɔk-kamˋ-sim)──非常令人感動、讚嘆、欽佩 chenfra在狗蟻(kauˋ-hia⊦)──螞蟻 劉建仁在樁脚•柱仔脚(t‘iau⊦aˋ-k‘a)──候選人的有力支持者、助選員 劉建仁在樁脚•柱仔脚(t‘iau⊦aˋ-k‘a)──候選人的有力支持者、助選員 咯嘛在猫面(niau-bin⊦)──麻臉 小明在樁脚•柱仔脚(t‘iau⊦aˋ-k‘a)──候選人的有力支持者、助選員 TomoyukiKino在浪槓(laŋʟ-kaŋˋ)──逃跑 劉建仁在襯採•靘彩(ts‘inʟ-ts‘aiˋ)──隨便 確認「皆」是台語通用「全體」-「皆个」kui7-e5的「本字」|taiwanlanguageblog在整碗捧去(kui-uãˋp‘aŋˊ・k‘iʟ)──全都拿去 vincent在好野人•好額人(hoˋ-ɡiaʔ⊦-laŋˊ)──有錢人、富人 點閱人數 1,585,596 其它 註冊 登入 訂閱網站內容的資訊提供 訂閱留言的資訊提供 WordPress.com 臺灣話的語源與理據(劉建仁著) 在WordPress.com寫網誌. 隱私權與Cookie:此網站可使用Cookie。

繼續使用此網站即表示你同意使用Cookie。

若要瞭解更多資訊,包括如何控制Cookie,請參閱此處: Cookie政策 追蹤 已追蹤 臺灣話的語源與理據(劉建仁著) 加入其他67位關注者 我要註冊 已經有WordPress.com帳號了?立即登入。

臺灣話的語源與理據(劉建仁著) 自訂 追蹤 已追蹤 註冊 登入 複製短網址 回報此內容 以閱讀器檢視 管理訂閱 收合此列   載入迴響中...   發表迴響… 電子郵件(必要) 名稱(必要) 網站 %d位部落客按了讚:



請為這篇文章評分?