廣式普通話- 维基百科,自由的百科全书
文章推薦指數: 80 %
廣式普通話,簡稱廣普,指夾雜粵語發音或文法的普通話,由於普通話和粵語語音差別很大,形成文化差異,「普通話」更被廣東人譏稱為「煲冬瓜」、「刨冬瓜」(谐音),故 ...
廣式普通話
語言
監視
編輯
本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。
此條目可能包含原創研究或未查證內容。
(2018年5月9日)請協助補充參考資料以改善這篇條目。
詳細情況請參見討論頁。
此條目沒有列出任何參考或來源。
(2018年5月9日)維基百科所有的內容都應該可供查證。
請協助補充可靠來源以改善這篇條目。
無法查證的內容可能會因為異議提出而移除。
此條目需要精通或熟悉相關主題的編者參與及協助編輯。
(2015年12月14日)請邀請適合的人士改善本條目。
更多的細節與詳情請參見討論頁。
廣式普通話,簡稱廣普,指夾雜粵語發音或文法的普通話,由於普通話和粵語語音差別很大,形成文化差異,「普通話」更被廣東人譏稱為「煲冬瓜」、「刨冬瓜」(諧音),故有俗語「天不怕,地不怕,就怕老廣說北方話」。
中國各地語言生活
近代語言史:京
津
冀
晉
內蒙
遼
吉
黑
滬
蘇
浙
徽
閩
贛
魯
豫
鄂
湘
粵
桂
瓊
川渝
黔
滇
藏
陝
甘
青
寧
新
港
澳
中國語言教學方言電影史
語言電影列表
1949年前
1950年-1978年
1979年-1999年
2000年-2004年
2005年-2009年
2010年-2014年
2015年-2019年
語言電影史
港產片
澳門電影
藏語電影
停產
滬語片
廈語片方言童謠/民歌
按地域:京
津
冀
晉
內蒙
遼
吉
黑
滬
蘇
浙
徽
閩
贛
魯
豫
鄂
湘
粵
桂
瓊
川渝
黔
滇
藏
陝
甘
青
寧
新
港
澳按語言:國語歌
吳語歌
粵語歌
陝西話歌
四川話歌
客語歌
閩南語歌
苗語歌
彝語歌
壯語歌
藏語歌
維語歌
蒙語歌
民族唱腔方、語言電視廣播史
京
津
冀
晉
內蒙
遼
吉
黑
滬
蘇
浙
徽
閩
贛
魯
豫
鄂
湘
粵
桂
瓊
川渝
黔
滇
藏
陝
甘
青
寧
新
港
澳
革命電視劇里中共領導人的方言各地讀音字典
方言口述材料庫:鄉音苑(2013-)語保工程採錄展示平台(2020-)各地字音速查:古音小鏡東方語言學(上海師大)復旦大學中華文明數據中心WikiProject:中國傳統聲音
目次
1形成
2特點
3例子
4參見
5外部連結
形成編輯
發音方面,和粵語有很大差別:普通話無入聲、有翹舌音、有兒化韻等;所以在粵語同音的字,在普通話未必同音、同調;而且,不少人不習慣北方口音導致到有懶音的問題(特別是港式普通話),他們學習普通話時會遇上更大困難。
例如:
繼續讀成記住
壞了讀成歪了
讓讀成樣在詞彙上,粵語的口語用詞、外語專有名詞譯名又和普通話不同。
例如:
Ronaldo普通話譯羅納爾多(luona'erduo),粵語譯作「朗拿度」(long5na4dou6)
用老細稱呼老闆(實為「老世」,在粵語中同音)
另外還有一種現象,是用「歸納推理」出的「普通話發音」來讀粵語特有詞彙,或直接使用粵語讀音。
例如:
粵語lun6zun6(「論盡」,意思為「笨手笨腳」)讀成普通話拼音lūnzūn在中國大陸改革開放之前,由於戶籍原因,人口不能隨意遷移,粵語人口甚少接觸到普通話。
廣式普通話的出現主要是改革開放之後,北方人遷移至廣東,廣東的粵語人口為了方便溝通,便跟他們講語音不同的普通話,久而久之便形成一種獨特的口語,所以廣式普通話僅於廣東人與外地人交談時出現。
但於改革開放後,中國加強推廣普通話政策,所以在80年代後出生的人基本不會講廣式普通話,而是講較標準的普通話。
1980年代香港與中國內地的商業上交往密切,與廣東的情況相類似,年輕一輩會主動自學,或主要從中小學普通話課中學習普通話,但仍是很「粵語交集」的,並不懂普通話使用的專有詞彙,形成港式普通話。
特點編輯
和眾多南方地區一樣,外加粵語沒有任何詞彙是帶有翹舌音,所以只有平音詞彙。
基本上不會發翹舌音,zh、ch、sh、er多數讀成z、c、s、e,甚至有些詞彙部分後鼻音例如ang、eng、ing多數讀成前鼻音an、en、in。
如粵語存在「你走先」的句式。
例子編輯
廣式普通話的發音或句式,與北方方言別,例子有:
北方方言︰坐在船頭看郊區。
廣東人誤讀︰坐在床頭看嬌妻。
北方方言︰我是搭飛機來的。
廣東人誤讀︰我是打飛機來的。
北方方言︰水餃多少錢一碗?廣東人誤讀︰睡覺多少錢一晚?
北方方言︰純得像白紙。
廣東人誤讀︰蠢得像白癡。
北方方言︰我是外人。
廣東人誤讀︰我是壞人。
北方方言︰我去買西瓜去。
廣東人誤讀︰我去買絲瓜去。
(普通話的「西瓜」和粵語的「絲瓜」讀音幾乎一致)
廣式普通話:你們先滾吧!意思是打火鍋時想讓人先用,但誤用後變為謾罵用語。
廣式普通話:要飯嗎?意思是「要添點米飯嗎」,但誤用詞語,含義轉變為詢問對方是否行乞。
參見編輯
普通話
推廣普通話
方言札(掛狗牌)
口音
半鹹淡廣東話
中式英語
五十步笑百步
網絡迷因:渣渣輝外部連結編輯
張勵妍,《從普通話診斷服務看粵方言區人的語音難點》,香港中文大學普通話教育研究及發展中心,2002年5月。
劉筱玲,《獨一無二的香港普通話教學[永久失效連結]》,載香港教育統籌局《集思廣益(二輯):開展新世紀的普通話教學》
影片:《千奇百趣》天不怕地不怕,就怕高官煲冬瓜(中文).
影片:《千奇百趣》打飛機來香港(中文).
取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=廣式普通話&oldid=70355875」
延伸文章資訊
- 1廣式普通話- 維基百科,自由的百科全書
發音方面,和粵語有很大差別:普通話無入聲、有翹舌音、有兒化韻等;所以在粵語同音的字,在普通話未必同音、同調;而且,不少人不習慣北方口音導致到有懶音的問題(特別是 ...
- 2普通話粵普對譯第三課 - Quizlet
沙嗓子. 荳沙喉. 莫名其妙. 無里頭. 售票紀錄. 票房紀錄. 想來想去. 度來度去. 裝傻賣傻. 詐傻扮懵. 前仰後合. 笑到碌地. 擺譜兒. 大肆鋪張. 格格地笑. 笑到咔咔聲 ...
- 3廣普對照:笑到轆地 - 普通話網
普通話網廣普對照字典:笑到轆地。提供廣普對照查詢及普通話發聲功能,可輸入廣東話查詢其普通話對照,收錄近三千項記錄。所有記錄均以繁簡字體顯示。
- 4廣式普通話- 维基百科,自由的百科全书
廣式普通話,簡稱廣普,指夾雜粵語發音或文法的普通話,由於普通話和粵語語音差別很大,形成文化差異,「普通話」更被廣東人譏稱為「煲冬瓜」、「刨冬瓜」(谐音),故 ...
- 5387頭條日報網站【普通話與廣東話口語對譯】 - master曾
387頭條日報網站【普通話與廣東話口語對譯】 我們的目標: 1引導香港人用規範化的語法講「地道」 ... 怨聲不絕)啫。 ... 廣東話應該這樣說:笑到轆地.