[趣事] 小心地滑、小心滑倒 - 天使的咖啡屋 - 痞客邦
文章推薦指數: 80 %
這個立牌特別之處在於,一般的小心滑倒立牌,只有簡單的小人跌倒圖示, ... 最後,如果你有在參與這類警示標語的製作,請注意小心滑倒的英文 ...
天使的咖啡屋
跳到主文
進來坐坐吧!這裡,永遠飄著咖啡香。
這裡,永遠充滿著幸福的溫暖
部落格全站分類:心情日記
相簿
部落格
留言
名片
Jun05Fri200914:46
[趣事]小心地滑、小心滑倒(wetfloor)標示
之前在美國休士頓一家商場逛遊時候,偶然看到一個很可愛的「小心滑倒」(wetflo
延伸文章資訊
- 1"小心地滑" 英文翻譯 - 查查綫上翻譯
小心地滑英文翻譯:beware of the slippery floor. please do …,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋小心地滑英文怎麽說,怎麽用英語翻譯小心地滑,小心地滑的英語 ...
- 2小心滑倒的告示牌對大家而言一定並不陌生,但大家有否曾經 ...
上述2個例子中,「小心地」(Carefully)都用作修飾動詞read和walk。 圖中的英文,carefully用作修飾前面的verb,就是slip and fall down。 意即叫人「小...
- 3小心地(de)滑?
老外指着牌子说:“这不是让我小心地滑吗,我已经很小心的在滑了。” 牌子的本意当然是提醒人们“小心地面湿滑”,但英文却翻译成了“Carefully Slip ”,真是现实版 ...
- 4小心地滑這樣的文法正確嗎| Yahoo奇摩知識+
小心地滑"並沒有caution wet floor的用法. 一般直接用:Watch your step!(走路小心)或. Be aware of the slippery (slippy / s...
- 5專業培訓TOEIC台中補習班,分享『小心地滑』正確英語使用 ...
小心不要滑倒〞還是要〝小心謹慎地滑倒〞? ... 常常在公共場所看到廣告招牌或告示排等,都會很自然的看了一下英文翻譯,不過卻常看到一些令 ...