到登頂全球殿堂:韓文披荊斬棘的「去中國化」之路

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

當今的年輕一代往往理所當然認為,韓國人說韓語寫韓文,不是再正常不過了 ... 從自家文人貶稱方言,到登頂全球殿堂:韓文披荊斬棘的「去中國化」之路. 換日線Crossing-最貼近你的國際新視野 主打 編輯部原創 策展專區 CrossingCampus 時事現場 海外職場 專欄作者 訂閱季刊 頻道 人物故事 People 國際趨勢 Trends 文史藝術 Humanities 生活風格 Lifestyle 觀點評論 Perspectives 編輯嚴選 Editors'Picks 換日線X施羅德 上架,夢想人生 關於我們 歷年季刊 團隊成員 大事記 搜尋 投書 歷年季刊 團隊成員 大事記 註冊 登入 首頁 文史藝術 文化 從自家文人貶稱方言,到登頂全球殿堂:韓文披荊斬棘的「去中國化」之路 台灣韓國情報站 2020/12/14 10584 世宗大王在1443年頒布《訓民正音》。

PhotoCredit:Skyler[email protected] 當今的年輕一代往往理所當然認為,韓國人說韓語寫韓文,不是再正常不過了嗎?──然而在過去,這樣的景況卻是前人完全不敢想像的。

文:台灣韓國情報站編輯申在原(SHINJaewon) 今(2020)年12月1日,韓國國際廣播電台報導,韓國男團防彈少年團(BTS)第五次登頂美國告示板(Billboard)200強專輯榜,再次創下新的歷史記錄,其單曲《LifeGoesOn》更攻下百強單曲排行榜榜首。

其中特別值得注意的是,該曲歌詞除了副歌部分使用英語以外,其他幾乎均為韓文:一首以韓文為主的歌曲,登頂了美國的告示榜單曲排行,是韓國的第一次。

同時這也是繼《Despacito》之後,史上第二次非英語歌曲登頂Billboard。

韓流之本:韓國僅有72年歷史的「國文」 再聯想到風靡全球的韓劇《屍戰朝鮮》、榮獲奧斯卡最佳影片獎的《寄生上流》,今年可以說是韓流登頂之年;「韓流」發展迅猛,也在全世界引起了學習韓語的風潮。

不少人將這些功績歸功於金大中總統,畢竟其確實曾大力推動韓國文創產業政策、促使「韓流」成真,讓韓國的娛樂及文化開始揚名海外。

不過,若沒有韓文,應運而生的各式「韓流」文本,亦不可能存在。

但少有人知道的是:如今各國許多青年男女紛紛學習的韓文,其實是個極為年輕的語言── 目前我們所用的「韓文」,在1446年正式被創造出來,但是截至今日為止,其地位受到認可不超過一百年。

或者更精確地說,韓文正式作為韓國的「國家語言」,始於1948年,至今僅72年。

回顧韓文的發展,可謂極其艱辛──過程中,更絕對不能不提李承晚、朴正熙兩位總統的努力。

韓文的創造與朝貢體系 根據現有語言誕生記錄,韓文是目前為止唯一具文獻記載「創造過程」的文字,而其創造者,便是朝鮮王朝第四代的君主世宗大王。

圖/wikipedia 世宗大王所著之《訓民正音》記載如下: 「國之語音,異乎中國,與文字不相流通。

故愚民,有所欲言,而終不得伸其情者多矣。

予為此憫然,新制二十八字,欲使人人易習便於日用矣。

」 其譯為:韓國使用的語言與中國不同,無法以漢字流傳(古時朝鮮半島以漢字為書寫工具、但僅有少數士人能夠「轉譯」)。

因此即便百姓能夠(以韓文)對話,卻不能將他們的想法(用韓字)寫出來。

憐憫於此,我創造二十八個新字,希望所有人都能夠學習,方便使用。

為何強調與「中文」的異同?這是因為世宗大王在位時期,東亞國際體系是以中國為首的朝貢制度──即各國向中國進貢稱臣。

而當時的「韓國」(朝鮮),即是大明的藩屬國。

哈佛漢學家費正清指出,東亞地區的文明化,是以中國文化為中心進行的。

中國文化具有優越性的史實,表現在與「化外民族」的階級不平等關係上,並以「中國—化外民族」作為二分的劃分基礎。

中國與「化外民族」之間的外交關係或貿易,正是依附在所謂的「朝貢體制」上。

而這樣的朝貢體制,亦是以中國文化為中心作為思考基礎的具體表現──「化外民族」(包括古時的朝鮮)接受中國文化、朝貢體制,從外交、軍事上的目的,從而轉化對中國「文化優越性」的認同。

事實上,在朝鮮王朝中期以後,朝鮮半島在文化上越發向中國靠攏,甚至帶來政治、文化上惟中國之命是從的封閉性。

反觀在朝鮮王朝初期──即世宗大王「造韓字」時──朝鮮主要仍以「外交行為」來實踐「事大主義」,即明朝對韓國的影響力,尚未成為全方位的「道德性、文化性」壓迫。

5百餘年前的韓文「去中國化」,受官僚群起反對 然而,世宗大王在1443年頒布《訓民正音》後,卻遭到了當時兩班官員和朝鮮文人的抵制,認為「不符中國文化道統」。

1444年,以朝鮮著名學者崔萬里為首,眾臣更上書文言文的《韓字創造反對上訴文》,向世宗表達不滿: 「我朝自祖宗以來,至誠事大,一遵華制,今當同文同軌之時,創作諺文,有駭觀聽。

儻曰諺文皆本古字,非新字也,則字形雖倣古之篆文,用音合字,盡反於古,實無所據。

若流中國,或有非議之者,豈不有愧於事大慕華?自古九州之內,風土雖異,未有因方言而別爲文字者,唯蒙古、西夏、女眞、日本、西蕃之類,各有其字,是皆夷狄事耳,無足道者。

」  圖/wikipedia 隨後,兩班官僚階級與文人更將韓文貶稱為「諺語」(方言),並拒絕使用。

但因為韓文簡單、便利,一般百姓學得很快,於是仍在民間迅速擴散開來,甚至連當時不能受教育的女性也開始學習。

而世宗大王想要就此普及韓文,但仍處處受到官僚階級和文人制肘。

其後,由於韓國民間用韓文寫作,大肆批評朝鮮王朝第十代國王燕山君昏庸荒淫,韓文遂被燕山君作廢。

在朝鮮王朝的中後期,正如上述朝貢體系所言,朝鮮王朝的文化更逐漸轉以中國為首、向其靠攏,導致最終韓文仍無法取代漢字、乃至普及全國。

冷戰時期,與韓文文字運動 韓文與漢字的爭鬥,直至朝鮮王朝結束仍尚未終結──到了日本帝國殖民時期,朝鮮半島上韓文與中文全部都被禁用,轉而使用日語。

1910年,朝鮮半島淪為日本殖民地後,日本更大力推行日文教育,並控制其他文字、語言的使用。

1919年,大韓民國臨時政府在上海成立,並以韓文、漢字並用的方式進行宣傳和抗爭。

1945年,日本無條件投降後,朝鮮半島終於擺脫殖民統治恢復政府,並於1948年正式建立大韓民國。

在經歷了長達35年的殖民統治後,為了重拾韓國文化,開始進行所謂的「韓文推進運動」,如:「只用韓文」、「韓字橫向書寫」運動等等,在1948年大韓民國建國的同時,並通過法案確立了韓文的國語地位──即《全用韓字法案》。

雖然如此,但法案內容本身仍十分空洞、抽象,例如:「大韓民國的公用文書使用韓字,但必要時可以漢字並用。

」至於什麼是「必要」?既無細則規定、亦無具體實施條款,不少法學界學者甚至將其認為只是一種「宣言」。

此外,考慮到韓國獨立前的臨時政府公文,都是以「韓漢並用」的形式寫就,因此最後仍造成了韓字與漢字並用的局面。

然而,隨著1950年韓戰爆發,韓國與朝鮮正式分裂成兩個國家,全球進入冷戰格局。

韓國(南韓)更對(共產)中國的排斥達到頂峰(備註)──這也成為韓文「正式擺脫漢字」的契機: 在「反共」背景下,李承晚總統開始推行廢除漢字運動,同時亦開始大肆批評中國。

但在李承晚總統執政時期,其多數有文化的人都是韓字與漢字並用──其根本原因,為不少韓國人是在「中華民國」受的教育。

「此中國非彼中國」,讓去漢字陷入阻力──直至朴正熙時代 雖然當時從政府到民間,輿論批評「中國」的聲浪不絕於耳,但是「此中國非彼中國」:中華民國政府,承認的是韓國政府;而中華人民共和國政府,則是承認朝鮮(北韓)政府。

這個矛盾,也影響到了李承晚試圖推行的「去漢字化運動」中:由於多數人受民國時期影響,習慣韓字與漢字並用,並且視「中華民國」為友邦,因此不希望政府直接廢除漢字,這也造成去漢字化工程進行了一小半,便陷入僵局。

李承晚總統開始推行廢除漢字運動。

圖/wikipedia 後來,李承晚政府被推翻、至朴正熙開始軍事政變,韓國依然是韓字和漢字並用。

但是朴正熙在對漢字的態度上與李承晚相差無幾,在「去漢字化運動」方面甚至有過之而無不及:朴正熙政府頂著來自學界的龐大壓力,依然通過各種政策手段廢除漢字,直至不使用漢字的年輕一代完全成年。

他更指示有關部門,要求於1970年之前全用韓字。

並下達了「全用韓字」的6條規定: 1.   自70年1月1日起,行政、立法、司法等部門包括所有民用來往文件,一律採用韓字,政府不受理使用漢字的書信文件; 2.   文教部設全用韓文研究委員會,於69年上半年內,研究開發易於掌握的標記法與普及法; 3.   積極開發韓文字打印機,將其普及到基層機關單位使用; 4.   積極勸導獎勵言論出版界全用韓文字; 5.   各級學校教科書一律取消漢字; 6.   積極進行古典書籍韓文翻譯工作。

此次去漢字化運動對韓國影響極深,最終造就了現在「全韓字化」的年代。

如今,韓文已在韓國全面推行,甚至借著「韓流」之風盛行,持續對外發揚傳播──不少人記得金大中總統推動韓流文化改革,卻忘了「韓文」本身一路走來的披荊斬棘。

當今的年輕一代往往理所當然認為,韓國人說韓語寫韓文,不是再正常不過了嗎?──然而在過去,這樣的景況卻是前人完全不敢想像的。

備註: 在韓戰開始之後,韓國(南韓)的「反共」情緒來到頂峰,這點尤在國民教育上體現: 1.   韓戰期間,韓國以「滅共戰爭」稱呼此戰爭。

韓國教科書所稱的「6·25戰爭」則是多年後所施行的新術語。

2.   當時小學一年級教科書有五本:國語、算數、社會生活、反共讀本、自然。

3.   穿插各教育時期的反共教材:《反共讀本》是針對小學教育的教材、《愛國讀本》、《反共教本》是針對初中高中的教材。

執行編輯:吳玲臻 核稿編輯:張翔一 韓文 世宗大王 漢字 韓流 關聯閱讀 電影《王的文字》:一個創造韓文的動人故事,為何引發韓國觀眾不滿? 六百萬陸客襲韓,政策大轉彎──還在為韓星說中文感動?漢語早已納入新一代國民教育 作品推薦 【評論】防彈少年團到底哪裏「辱華」了?韓國新世代滅不掉的反中怒火 【評論】歐陽娜娜在中國央視獻唱《我的祖國》,為何連南韓網友也群起痛批? 參考資料 TOP 台灣韓國情報站 台灣韓國情報站由來自台北及首爾兩名政治領域出身的年輕人,成立於光州民主運動四十週年的2020.05.18。

隨著全世界的民族主義極右浪潮、中美對抗加劇,情報站認為台韓關係、台海及朝鮮半島問題有著超乎想像的重要性及相互影響性。

情報站希望透過雙邊搬運台韓消息、轉譯專家評論、發佈己身投稿以增進台韓彼此理解、協助大家接收更多台韓資訊。

  追蹤台灣韓國情報站Facebook知道更多台韓報導、活動資訊、評論分析。

  看更多 上一篇 信仰快樂哲學的丹麥日常:當現實不再漫長,Hygge就也不是短暫的美夢 下一篇 從加拿大東岸螯龍蝦漁季的捕魚爭議,思考原住民的自治與採集權利該如何權衡? 你可能有興趣的文章 文化Culture 韓國有個韓文節──從「大逆不道」到「民族驕傲」,韓文字如何「上位」成功? 時事CurrentAffairs 【評論】歐陽娜娜在中國央視獻唱《我的祖國》,為何連南韓網友也群起痛批? 時事CurrentAffairs 【評論】防彈少年團到底哪裏「辱華」了?韓國新世代滅不掉的反中怒火 教育Education 【技職潮人夢系列】打破臺灣22年銲接得獎紀錄 林建宏:銲接,是一個需要思考的技能 華人首席威士忌收藏家專訪N+1收藏心法創造超乎期待的價值|廣編企劃 熱門文章 1 拜登和習近平終於「見面」了!開場友好,在台灣問題上展現分歧──雙方的底線在哪裡?(BBCNews中文) 2 我在加拿大家事法庭隱密室,目睹「親密伴侶暴力」一再重演──憾事發生前,你我都能做的事 3 「不要追求成功,要追求幸福。

」──台師大TEDx年會演講(下) 4 《內向心理學》:內向性格無關社交能力,別再問「你為什麼這麼安靜?」 5 《俗女養成記2》陳嘉玲給我的啟示:真正的「在一起」不只是浪漫戲碼,更需要同步建立「我群感」 6 知名英國品牌Lush關閉社群帳號,瘋了嗎?資深行銷人:看似反社群,其實早已洞悉社群 合作推薦 合作推薦 換日線Crossing-最貼近你的國際新視野 歷年季刊 團隊成員 大事記 Copyright©2021天下雜誌.Allrightsreserved.版權所有,禁止擅自轉貼節錄 隱私權政策 著作權聲明



請為這篇文章評分?