日語助詞王: 王可樂妙解20個關鍵, 日檢不失分(附日檢模擬測驗 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

為了能正確掌握現代日文助詞中的各種意思,本書也邀請了原田千春老師一起編寫,原田千春老師自京都大學畢業後,就一直鑽研中文跟日文的字彙比較,他在「王可樂的日語教室」 ... 誠品線上 中文出版 語言考用 日文 日語助詞王:王可樂妙解20個關鍵,日檢不失分(附日檢模擬測驗練習本) 日語助詞王:王可樂妙解20個關鍵,日檢不失分(附日檢模擬測驗練習本) 作者 王可樂/原田千春 出版社 叩應股份有限公司 商品描述 日語助詞王:王可樂妙解20個關鍵,日檢不失分(附日檢模擬測驗練習本):★全台第一本!用最有趣的方式解說日語助詞,讓你一次搞懂,日檢輕鬆過關!★本書蒐羅「王可樂的日 內容簡介 內容簡介◎全台第一本!用最有趣的方式解說日語助詞,讓你一次搞懂,日檢輕鬆過關!◎本書蒐羅「王可樂的日語教室」30萬粉絲最常提問的20個實用助詞◎隨書附贈「日檢模擬測驗練習本」,用全日文的試題來複習和驗收學習成果助詞是日語的關節,要說漂亮的日語,一定要學好助詞!真正使你的日語,從「勉強會說」到「說得有水準」!在輕鬆幽默的學習氣氛中,讓惱人的助詞更容易親近與理解!助詞是「王可樂的日語教室」30萬粉絲經常發問,而且常常學了很多次,卻依然搞不懂的詞類。

這次王可樂教室兩位王牌老師聯手,一次整理出大家最容易弄混的助詞,做更有系統、聚焦的解說,並提供容易理解和牢記的例句示範。

N5~N1的所有學習者都能從中獲益,日文檢定輕鬆過關。

不只輕鬆好讀,還有這三大優點:‧蒐羅的常用法,比一般助詞參考書更豐富‧口語化的說明,比字典更容易懂、容易記住‧相似的用法列表比一比,一次就解開纏繞腦中的謎團 作者介紹 作者介紹■作者簡介王可樂台灣第一個附設雲端日本語教室「王可樂的日語教室」創辦人。

曾任職「日本學術振興會」,擔任「特別研究員(JSPSDC2)」。

喜歡將複雜的東西簡單化,因此跳脫傳統模式,不斷地開發新的、有趣的日文教學法。

養了3隻貓2隻狗,目前居住於斗六。

2009年開設日語學習粉絲團,現已突破30萬粉絲,期許粉絲團就是一本日語百科書,也歡迎大家上線交流!2010年6月於日本大阪,以愛貓的名字創立「王可樂的日語教室」。

專長是日本文學論和日本作家研究,著有多部論文和《搞懂17個關鍵文法,日語大跳級!》。

原田千春1979年出生於日本兵庫縣。

日本京都大學綜合人間學部畢業,就職8年後即前往上海交通大學研習中文一年。

2012年開始在「王可樂的日語教室」教日文,主授發音及聽力課程,更是眾學生公認的「美聲發音老師」。

自行開發「相關用語」APP大受好評,現正進行「聽力課程」APP開發。

產品目錄 產品目錄前言親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定更上層樓Particle1一切「的」都要從「の」開始談起Particle2社長「是」「は」,課長是」「が」,我「也是」課長的「も」Particle3「在」旅館蓋被子純聊天的「で」Particle4人生就是不斷在「比較」的「より」Particle5從「不」曾在單字中出現的「を」Particle6妳「在」我心裡的「に」Particle7「向」左走「向」右走的「へ」Particle8話「只」能在這裡說的「だけ」Particle9家裡養了阿貓「啦」,阿狗「啦」的「とか」跟「やら」Particle10貓咪「總是」在睡覺的「ばかり」Particle11世上沒人比我「最」愛你的「ほど」Particle12要不要喝個咖啡「之類」的「でも」Particle13納豆有很多種吃法「等等」的「など」Particle14感動到「幾乎」想哭的「くらい」Particle15我「有」說過這句話「嗎?」的「っけ」/「當然~」的「とも」Particle16感動「哩」的「ね」/我跟你講「啊」的「よ」/我是女生「喔」的「わ」Particle17發生什麼事「了?」的「かしら」跟「かな」Particle18一定要成功「!」的「ぞ」跟「ぜ」Particle19有「開始」就會有「結束」的「から」跟「まで」Particle20我會永遠「陪」你走下去的「と」 商品規格 書名/ 日語助詞王:王可樂妙解20個關鍵,日檢不失分(附日檢模擬測驗練習本) 作者/ 王可樂原田千春 簡介/ 日語助詞王:王可樂妙解20個關鍵,日檢不失分(附日檢模擬測驗練習本):★全台第一本!用最有趣的方式解說日語助詞,讓你一次搞懂,日檢輕鬆過關!★本書蒐羅「王可樂的日 出版社/ 叩應股份有限公司 ISBN13/ 9789861364803 ISBN10/ 9861364803 EAN/ 9789861364803 誠品26碼/ 2681415325001 裝訂/ 平裝 頁數/ 248 語言/ 中文繁體 級別/ 無 尺寸/ 17X23CM 試閱文字 產品試閱:[前言] 親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定更上層樓 我常被學生問到:「如何才能寫出漂亮又正確的日文句子?」 對此,我一定會回答說:「單字跟文法的量一定要足夠,而且必須能正確地使用助詞。

」 若以人體來做比喻,單字就像肉一樣,文法則像骨架,助詞則是關節,用來將各個骨架(文法)做連結,當肉、骨架及關節能完美地結合在一起,完整的體格(句子)才能呈現,也因此想寫漂亮又正確的日文句子,最有效的方法還是多讀、多學、多練習,絕對沒有速成的方式。

不過學日文可真是不容易,如果是看日劇那就算了,由於日文的文法多,動詞變化也複雜,剛開始學習時總是興致勃勃,但學了幾課後就想放棄,因此如何「有趣」,且「持續」地學習日文,就成了很重要的課題。

《搞懂17個關鍵文法,日語大跳級!》寫的雖然是貓與我,教的卻是文法,賣的是我教學過程中的精華,儘管內容很無厘頭,但很多學生看得開心,能把整本書持續讀完,同時也反饋心得,留言給我們說:「書裡的文法解說很有效!」不少人表示突破了他們的學習盲點、正中他們問題的核心。

身為作者能得到這麼多的肯定,我感到非常榮幸,同時更覺得任重道遠,有責任把一身所學傾囊相授,所以很快地就把心底醞釀的想法實踐了。

不過第二本書我打算轉換一下,不寫文法而改寫助詞,因為這麼多年的教學經驗,我發現除了文法之外,很多學生都對助詞一知半解,心裡有許多解不開的毛線團。

日文的助詞種類多,在學術型的教科書中,還會根據它的功用再細分為「格助詞、副助詞、終助詞、接續助詞」等,每個助詞的意思也非常複雜,目前市面上的助詞解說書可以分為兩種:第一種較簡易,雖然多數助詞都會提及,但通常只簡單地介紹一、二個意思而已。

另一種解說書較厚也較詳細,不過它的解說又過於多餘,由於內容及例句幾乎都引用自字典,因此解說總是寫得文謅謅,又多又雜的,反而不好懂。

後者的解說雖然是比較全面完整,但由於字典所刊載的多數助詞意思,時至今日已經很少有人使用了,而隨著時代的變化,部分助詞甚至也有了新的意思,只是字典來不及更新,使得解說書寫仍維持著舊的內容,例如「~やら~やら」在字典及解說書中,一定被解釋為「列舉同類物品」的意思,但實際上它常被用來表示「雜亂的樣子」或「豪爽的感覺」。

為了能正確掌握現代日文助詞中的各種意思,本書也邀請了原田千春老師一起編寫,原田千春老師自京都大學畢業後,就一直鑽研中文跟日文的字彙比較,他在「王可樂的日語教室」主授發音及聽力課程,是我們臉書粉絲頁上大家公認的「美聲發音老師」。

他不僅自行開發「相關用語」APP,現在更進行著「聽力課程」APP製作工程。

在正式撰寫本書之前,我們兩人先從臉書的讀者私訊、來信中挑出最常被問到的助詞,再綜合教科書中常出現的助詞,將兩者彙整一起後,細分成20個篇章,由原田老師校正了各個助詞的意思及用法後,一起編寫內容。

我們盡量把內容寫得簡單、實用,而且詳細。

不過,部分助詞需配合語感一起使用,或是用文字較不好說明,又或者意思相近的助詞,我們也特別表列說明,讓學習者可以一眼就對照出其中差異。

我希望日文學習者不要對助詞抱持著疑惑而不解,要盡可能地以輕鬆的態度學習和釐清助詞的用法。

就日文而言,助詞是種司空見慣的存在,只要能親近助詞,再搭配單字量及文法的活用,日文一定能學好,也才能寫出、說出漂亮的日文句子。

在這本書中我依舊以擬人的方式請出三隻貓,外加一隻黑皮狗,為大家做各種例句及情境的說明。

內容一樣無厘頭,但相信學習者能像《搞懂17個關鍵文法,日語大跳級!》一樣,從頭到尾把書翻閱幾遍,但願每一位學習者在藉由第一本書打通任督二脈後,能再透過這本《日語助詞王》,讓日語功力大增。

最後,感謝攸樺和小可幫忙翻譯句子,以及媺筑幫忙彙整表格、日以繼夜的校正內容,沒有你們三位協助,這本書絕對無法如期上市,真的多虧你們,這教室裡有你們真的非常幸福。

Particle1 一切「的」都要從「の」開始談起走在台灣的街道上,若被問到最常看到的日文字是什麼,相信每個人肯定會異口同聲地回答說是「の」吧!前幾天我帶可樂貓去採買年貨,走到老街上時,發現整條路上好幾家店的招牌,都寫著使用了「の」的店名,什麼「小李の當歸鴨麵線」啦、「蔡頭の菜頭粿」啦、「男前の中藥店」啦,再隨便找了一家專賣南北貨的店舖進去瞧一瞧,「鐵牛の大補丸」「阿爸のスリッパー」「花蓮の麻糬」等……店裡物品的名稱清一色都寫上了「の」。

我跟可樂貓講日文已經全面入侵台灣,她馬上回我:「『の―(No∼)!』,是『の』已經全面入侵台灣了。

」雖然她講話沒大沒小很想K她,但被這麼一說,我實在無法反駁。

話說回來,這個「の」到底是什麼東西,它又有什麼魅力能讓台灣人為之著迷呢? 對多數台灣人而言,「の」象徵的是日文中「的」的意思,也因此「小李の當歸鴨麵線」,就是「小李的當歸鴨麵線」,而「蔡頭の菜頭粿」則是「蔡頭的菜頭粿」,也許在物品名稱上使用「の」會比較帥氣(?),所以台灣人特別喜歡產品名稱上有「の」的東西,就連可樂貓在挑選貓罐頭時,也都挑madeinJAPAN的,比起「黑色鮪魚」系列,她更喜歡「黒の鮪魚」系列,殊不知產品名稱加上「の」之後,價格就漲了一倍啊!然而作為日文的九大助詞之一,「の」用來連接名詞,但它的意思絕不只有「的」這麼簡單,今天就以可樂貓的「『の』已經全面入侵台灣了」這句話,來跟大家談談日文裡的「の」。

「の」在中文裡,統一翻譯成「的」,但在日文中作為「的」時,它意思多變而且難以捉摸,其複雜度可說是日文助詞之最,絕對能跟「新買的六層DIY書架裡附上的那張組裝說明紙」一較長短,現在就為大家列出最常見的用法,一起來看看吧! 所有格所屬──人物所屬王可楽は私のペットです。

(王可樂是我的寵物。

)用法 「人物所屬」就是英文裡講的「所有格」,中文裡的「擁有、持有」的意思,要分辨它很簡單,「の」前面只要是人或動物,後面接續物品的話,那通常就會是「人物所屬」的用法。

例句 弟の靴はびっくりするほど臭いです。

(弟弟的鞋子臭到嚇死人。

)お前のものは俺のもの。

(你的東西就是我的東西。

)所有格所屬──單位、組織所屬 可楽猫は日本語学校の校長先生です。

(可樂貓是日語學校的校長。

)用法 「單位、組織所屬」用來表示「隷屬於~/身為~的一份子」,此時「の」前面通常是「單位、組織、公司、團體」。

例句 五月天は台湾のロックバンドです。

(五月天是台灣的搖滾樂團。

)市役所の職員は頭が硬い。

(市公所的職員頭腦不知變通。

)產地 これは韓国のバラエティ番組です。

(這個是韓國的綜藝節目。

) 用法 產地」用來表示「某國或某公司生產、製造」的意思,當「の」用來表示產地時,前面連接「國家/公司」,後面接續物品。

例句 アップルのノートを買うとスターバックスへ行きたくなります。

(買了蘋果的筆電,就會想去星巴克。

)「黑心工廠」の食品は全く食べる気がしない。

(我一點也不想吃「黑心工廠」生產的食品。

)動作的對象(受詞) 可楽猫の世話は大変です。

(照顧可樂貓很辛苦。

)用法 「動作對象」用法的「の」,前面連接動作的對象,後面接續「帶有動作性質的名詞」,是個「動詞的名詞化」用法,例如:  「可楽猫の世話」=「可楽猫を世話すること」。

→「受詞の動作性名詞」=「受詞を動作性名詞すること」例句 車の運転は10年ぶりです。

[=車を運転するのは10年ぶりです。

](我已經10年沒有開過車了。

)お札のコピーは違法だ。

[=お札をコピーすることは違法だ。

](印製鈔票是違法的。

) 具體的時間 夜中の12時に黑皮犬はいつも吠えています。

(半夜12點的時候,黑皮狗都會吠叫。

)用法 為描述更具體的時間,可用「時間の時間」來表示。

若後面再接續動詞會形成「在某時間做某事」。

例句 2006年の春、可楽猫が我が家に来ました。

(2006年的春天,可樂貓來到我家。

)先週の火曜日、彼氏と大喧嘩してしまった。

(上禮拜二和男朋友大吵一架。

) 說到這邊,大家一定會覺得「の」實在太厲害了,根本是萬能的,雖然有點誇大其辭,但「の」的功能真的很多,在中文裡我們所使用的「の」,只是「氷山の一角」,眾多意思之一而已。

對於如此多變的「の」,我們該如何面對它,跟它打交道呢?根據我的經驗,我們確實可以用中文的「的」來理解「の」,但這只限定在一般簡單的會話或口語中,如果「の」是出現在文章文法等考試的問題裡,我們就必須考慮它在句中真正的意思,因為「的」=「の」,但「の」≠「的」。

儘管有人建議可以用字典查詢助詞的意思及用法,但這只適合高階學習者,因為初學者光是翻到「の」的「第一頁」,可能就嚇呆了,因為「の」意思分太細,解釋又太多,因此究竟哪個解說才符合自己想查詢的用法,可能找也找不到,又或者可能將「の」的其他用法,誤套用到自己想查詢的「の」上,這只會讓腦袋打更多結,而且「の」跟其他助詞做結合後,又會產生不同的意思,這也必須一併注意。

「の」是個很初級的助詞用法,連可樂貓都懂得買罐頭要買上面有「の」的,因此建議大家輕鬆一點看待它就可以了,雖然它的用法很多,但真正會用到,而且重要的部分,就是我們在這篇裡介紹到的用法,只要能吸收這一篇,應該就能放心了。

可樂貓助詞の習作 你真的看懂、學會了嗎?馬上驗收一下。

練習一 Q:「学生の陳さんは日本語が上手です。

」以下,符合例句內容的是哪一個? 1.小陳是學生。

2.學生裡有位叫小陳的人。

練習二 Q:a.「あそこに髪が赤い人がいます。

」b.「あそこに髪の赤い人がいます。

」 以下,正確的是哪一個?1.A是錯的2.B是錯的3.A與B都沒錯 練習三Q:以下,最常被使用是哪一個? 1.昨日、どうして休んだ? 2.昨日、どうして休んだの? 活動 【雙12盛典】全站滿$2,200結帳再9折



請為這篇文章評分?