村上春樹‧Beatles‧伍佰‧Norwegian Wood(挪威的森林) - Lillian's ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

聽說伍佰是在看了村上春樹《挪威的森林》引發靈感才寫了這首同名的歌。

蜜又再度看了歌詞,還真與書中的意境有異曲同工之妙呢! 那裡湖面總是澄清. Lillian'sLife 跳到主文 月下庭梧盡,霜中野菊黃,樓高天一尺,人醉酒千觴。

流水和琴冷,梅花入笛香,明朝相別後,情與碧波長。

部落格全站分類:圖文創作 相簿 部落格 留言 名片 Aug10Sun200816:47 村上春樹‧Beatles‧伍佰‧NorwegianWood(挪威的森林) 村上春樹寫的,時報出版的 好朋友送我挪威的森林(上)(下)二冊,今天,終於看完了。

曾經有人說過,挪威的森林是個要看兩三遍才會懂得書中意境的書。

我想這或許有點兒正確,看了第一遍,懵懵懂懂的,但也大概有點兒瞭解村上想表達的思想。

不過,短期內不會再翻閱本書第二遍。

可能是這本書讓我嗅到了強烈寂寞的氣息吧! 有人說,這本書對於情色上是有過多著墨的,我倒覺得還好。

我認為本書的中心是圍繞著「死亡」這個命題來做一故事的旁添加枝的。

這裡頭的人物有許多是以自殺作為生命終結,因著各個人物的死亡無形中把每個人的生命思想做個命運的鏈結。

除了死亡還有男主角對於感情的徘徊,未來的茫然,回憶的枷鎖與縱慾後空虛的憎惡。

這本小說的時代背景正當是那時日本學潮正熾的時期,男主角對學潮革命淡然無覺,情願做個自外於世界的孤獨者(雖然他仍舊在這現實世界生活著)。

我想到孤獨者應該都有共同點的,也就是內心總與現實社會的法則相抵觸! 書裡頭大量的提到了Beatles(披頭四)的音樂,我總覺得Beatles的音樂帶了點寂寞頹圮的味道,和這本書也算是有某種程度上的契合了。

聽說伍佰是在看了村上春樹《挪威的森林》引發靈感才寫了這首同名的歌。

蜜又再度看了歌詞,還真與書中的意境有異曲同工之妙呢! 那裡湖面總是澄清 空氣充滿寧靜 雪白明月照在大地 藏著妳不願提起的回憶                  ---《取自伍佰挪威的森林》 女主角藏在心裡不願提起的秘密,或許也隨著她的逝去化為美好的音符在天空裡漫舞著‧‧ 在書裡女主角最愛的音樂是Beatles的NorwegianWood(挪威的森林)。

仲夏的午後,蜜正沉浸在Beatles的樂聲中睡去。

Norwegianwood  TheBeatles Ioncehadagirl 我曾擁有一個女孩 OrshouldIsay,sheoncehadme... 或者,我應該說,她曾經擁有我 Sheshowedmeherroom 她帶我參觀她的房間 Isn'titgood,Norwegianwood? 那不是很棒嗎?挪威木頭呢! Sheaskedmetostay 她要求我留下來 Andshetoldmetositanywhere 要我自己找地方坐下 SoIlookedaround 我看看四週 AndInoticedtherewasn'tachair 才發現那裡一張椅子也沒有 Isatonarug 我坐在一張毛毯上 Bidingmytime,drinkingherwine 消磨著時間,喝著她請的酒 Wetalkeduntiltwo 我們聊到了凌晨兩點 Andthenshesaid,"It'stimeforbed" 然後她說:「該就寢了。

」 Shetoldmesheworkedinthemorning 她告訴我她大清早上班 Andstartedtolaugh 然後開始哈哈大笑 ItoldherIdidn't 我說我並不是 Andcrawledofftosleepinthebath 然後爬到浴室睡覺 AndwhenIawoke 當我醒來 Iwasalone,thisbirdhadflown 只有我一個人,這隻鳥兒已飛走了 SoIlitafire 於是,我放了一把火 Isn'titgood,Norwegianwood 那不是很棒嗎?挪威木頭呢! 後記: 關於「挪威的森林」有一個美麗的誤會,蜜把轉貼文貼上來給大家參考。

不曾存在的「挪威的森林」   /朱錦華2006/05/01民生報 相信很多人都曾經走進過《挪威的森林》。

無論是「披頭四」或伍佰的歌曲,村上春樹的半自傳性小說、還是台大誠品樓上的咖啡廳。

然而,很多人卻不知道,這座森林根本沒有存在過。

一切都是誤會一場。

或者說,誤譯一場。

眾所周知,《挪威的森林》這個令人心曠神怡的詞彙,源自「披頭四」1965年專輯《橡皮靈魂》裡,那首甜美的歌曲NorwegianWood。

它是最早使用印度西塔琴伴奏的西方流行歌曲之一。

跟拉維香卡學琴的喬治哈里森,在曲子裡首度展現了他的西塔琴藝。

歌詞主要出自約翰藍儂之手。

開首是這樣的:Ioncehadagirl(我曾經擁有一個女孩)OrshouldIsaysheoncehadme(或者說,是他擁有我)Sheshowedmeherroom(她讓我參觀她的房間)Isn'titgood,Norwegianwood(很棒吧,挪威木做的呢)。

最後一段則是這樣:AndwhenIawoke,Iwasalone(當我醒來,唯我一個)Thisbirdhasflown(「鳥兒」已飛走)SoIlitafire(於是我放把火,把它燒掉)Isn'titgood,Norwegianwood(很棒吧,挪威木做的呢)。

據藍儂表示,這是一首描繪「出軌」情境的歌曲。

共同寫詞的保羅麥卡尼則透露,所謂「挪威木」,指的是松木,那是一種很便宜的木材。

也是對住在那種房子的女孩的一種暗喻。

由此可知,《挪威的森林》出於誤譯。

Norwegianwood應是指用挪威木材裝潢的房子,或是用挪威木材所做的傢俱。

英語中,森林一詞多半用複數的woods,很少用單數的wood。

然而台灣、大陸、甚至日本都有志一同,把它譯成《挪威的森林》。

村上春樹或許是尊重約定俗成,把它用作自己那本描述日本「披頭一代」的小說書名。

之後,沿襲用這個詞彙者,族繁不及備載,無法收拾。

為什麼會誤譯呢?我想最主要的原因,是譯者不求甚解;或者程度不夠好,把wood跟woods混為一談。

再者,譯成「挪威木」或是「挪威的木頭」,的確讓人覺得很彆扭。

何況,歌詞中還提到thisbird(鳥兒),自然而然,更容易讓譯者聯想到令人充滿憧憬的「挪威的森林」上頭去了。

其實,這裡的bird是俚語,意指「正妹」。

英語中有killjoy(殺死樂趣)一詞,跟中文「煞風景」同義。

把《挪威的森林》還原成「挪威的木頭」,的確很煞風景。

它的情形比《麥田捕手》還原成《麥田守望者》,情況要嚴重得多(因為有太多叫《挪威的森林》的東西了)。

何況,大多數人都覺得,就算是錯,它也錯得很美麗。

好吧,就算大家都愛這個錯,也應該知道它的真正意思。

再者,譯者應知所警惕:美麗的語言往往是有陷阱的。

如果不可得兼,必須發揮聯想的話,起碼也應該在附注中讓讀者知道真正的原意吧! 全站熱搜 創作者介紹 Lillian Lillian'sLife Lillian發表在痞客邦留言(0)人氣() E-mail轉寄 全站分類:不設分類個人分類:看の書本此分類上一篇:一本有意思的攝影集---馮光遠50/50五十張照片五十種解釋 此分類下一篇:我讀張愛玲(2)--秧歌 上一篇:2008的這個夏天 下一篇:印象派之父--畢沙羅 ▲top 留言列表 發表留言 最新文章 文章分類 繪畫(1) 水彩色鉛筆(5) 英文學習日記(3) 英文歌學習(4)英文考試準備(3)英文影片學習(3) 個人的創作(3) 小語錄(4)散文(8)詩創作(26) 個人的私想錄(1) 私想錄(52) 生命中學習的點滴記錄(3) 我的吉他之路(1)研究所的大小事(7)投資筆記(1) 個人的閱讀(4) 古文明(4)哲學筆記(3)看の影片(18)看の書本(43) 個人的足跡(1) 我見我聞(8) 關於中年(2) 中年退休(3)中年生活(0) 體制內的生活(2) 職場生活(3)職場下的思考(1) 最新留言 文章精選 文章精選 2019八月(1) 2019七月(4) 2019六月(1) 2018七月(1) 2018五月(2) 2017七月(1) 2016七月(1) 2016四月(1) 2016二月(1) 2016一月(2) 2015十一月(1) 2015八月(1) 2014九月(2) 2014六月(1) 2014四月(1) 2013十月(1) 2013九月(1) 2013八月(1) 2013七月(3) 2013六月(2) 2013五月(4) 2013四月(4) 2013一月(3) 2012十二月(2) 2012十一月(2) 2012十月(1) 2012六月(3) 2012三月(1) 2011八月(2) 2011七月(1) 2011六月(3) 2011五月(1) 2011四月(3) 2011三月(1) 2011二月(6) 2011一月(2) 2010十二月(2) 2010十一月(3) 2010十月(4) 2010九月(4) 2010八月(5) 2010七月(4) 2010六月(4) 2010五月(4) 2010二月(1) 2009十二月(1) 2009十一月(2) 2009十月(1) 2009八月(4) 2009四月(1) 2009一月(7) 2008十二月(1) 2008十一月(3) 2008十月(4) 2008九月(5) 2008八月(10) 2008七月(16) 2008六月(14) 2008五月(10) 2008四月(13) 2008三月(6) 所有文章列表 參觀人氣 本日人氣: 累積人氣: 回到頁首 回到主文 免費註冊 客服中心 痞客邦首頁 ©2003-2021PIXNET 關閉視窗



請為這篇文章評分?