「打我的手機」不是"call my cell phone.",最常犯的4種中式 ...
文章推薦指數: 80 %
中文裡很常聽到一句話「打我的手機」,很多人成英文的時候就會直說成:"call my cell phone."這其實是典型的中式英文。
我們打電話是打給「人」而不是 ...
商周會員登入
×
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
接收通知
下次再說
已加入收藏
已取消收藏
焦點
焦點首頁
時事分析
封面故事
今日最新
大家都在看
國際
國際首頁
全球話題
趨勢中國
財經
財經首頁
產業動態
商業趨勢
焦點人物
投資理財
地產風雲
相關網站
管理
管理首頁
創新策略
數位轉型
行銷密技
領導馭人
職場
職場首頁
職場修練
創業心法
心靈成長
英文學習
教育趨勢
生活
生活首頁
中場幸福學
養生保健
時尚藝文
美食
旅遊
相關網站
精選特輯
Smart自學網
商周財富網
特別企劃
名家專欄
影音
Podcast《商周Bar》
數位閱讀
商周知識庫
商周共學圈
商周陪你讀
百大顧問團
關鍵100天CEO作戰室
聲音商學院
商周Store
商周CEO學院
領導學程
CEO社群
職場技能
青少年學習
企訓&專班合作
圓桌趨勢論壇
服務
會員中心
訂閱商周
客服中心
常見問題
活動總覽
加入我們
序號兌換
商周紅包
追蹤商周
下載App抽好禮訂閱電子報
減碳ESG
社會共好
永續投資
綠色能源
地方創生
新商業
現正閱讀
「打我的手機」不是"callmycellphone.",最常犯的4種中式英文錯誤
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文
0/500
不公開分類
公開分類
儲存
商周
職場
英文學習
職場|英文學習
「打我的手機」不是"callmycellphone.",最常犯的4種中式英文錯誤
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文
2017.05.09
78,719
2017/05/0917:41:26
中文裡很常聽到一句話「打我的手機」,很多人成英文的時候就會直說成:"callmycellphone."這其實是典型的中式英文。
我們打電話是打給「人」而不是打給「手機」,所以"callmyphone"、"callmymobile"這樣的表達都是錯的,今天一起來看電話英語中最容易出現的四個錯誤:
1.請打我的手機。
廣告
(X)Pleasecallmycellphone.
(O)Callmeonmycellphone.
(O)Callmeatthisnumber.
打電話給某人,直接用callsomeone,是透過手機還是座機,加一個介係詞on。
如果是要打到很明確的一個號碼,用at。
廣告
打給請別人打電話到辦公室,也不要說錯:
2.打到我辦公室。
(X)Callmeintheoffice.
(O)Callmeatwork.
前一句語意模糊。
這句的重點有可能是"callintheoffice"請對方在他辦公室打給你,不要在外面打;也有可能是"meintheoffice"請對方打到你辦公室。
打電話到某人辦公室,直接說"callmeatwork"。
再看一例:ShouldIcallyouathomeoratwork?(我該打你家裡還是打你公司?)
3.我怎麼幫你?
(不好)CanIhelpyou?
(好)HowcanIhelpyou?
接起電話說了公司或自己的名字之後,多半會加上這樣一句,很有禮貌地問對方自己可以怎麼幫對方。
別人打電話來一定是有事,問"CanIhelpyou?"是一個Yes/know問題,變成了多此一舉,直接進入重點,就問"HowcanIhelpyou?"
4.(X)Thankyouforyourcalling.
(O)Thankyouforcalling.
(O)Thankyouforyourcall.
英文裡沒有"ThankyouforyourV-ing"這樣的說法,之前專欄文章也提過,句子像"Thankyouforyourcoming"是錯的,奇特的現象是這種說法卻流行在講英文和日文的人群中。
一來是冗贅,已經有you不必再your了,多講一次沒有意義;二是for後面要加一個名詞,直接用call就可以,calling也可以當名詞,意思和call不一樣,它變成是召喚、職業、衝動,所以Thankyouforyourcalling.意思會變成「謝謝你的召喚」來看一個例子:
Whatwashiscalling?
(X)他在呼喚什麼?
(O)他是做什麼工作的?
三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf
延伸閱讀
下滑載入更多報導
callmycellphone
手機英文
戒掉爛英文
世界公民文化中心
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p
廣告
留言討論
相關文章
常聽到的英文簡報開場白“Thankyouforyourcoming”,其實說錯了!
想問對方如何聯繫,如果你說"HowcanIcontactwithyou?"那就錯了,應該是.....
9句實用電話英文》「忙線中請稍後再撥」,英文怎麼說?
用英文「先」表達感謝,很沒禮貌
廣告
大家都在看
「你為什麼不...」這句話超容易惹怒人,如何正確抓住說話分寸?
75元綠茶,用500元玻璃瓶裝?日本綠茶店靠「賠本生意」度過疫情危機
直言「得台灣得天下」末日大師 為何說中國兩年內恐犯台?
趁科技股利空撿便宜?5大壽險金控第二季持股,全重壓這2檔
廣告
熱門快訊
廣告
立即註冊
獲得免費閱讀點數
付費訂閱
訂閱商周數位閱讀
延伸文章資訊
- 1Call電話篇】「打我手機」千萬別講Call my phone啊!4個小貼 ...
中文裡很常聽到一句話「打我的手機」,很多人成英文的時候就會直說成:"call my cell phone."這其實是典型的中式英文。 [啟動LINE推播] 每日重大新聞通知.
- 2【NG英文】打我手機不是call my cell phone?7 個職場常用錯 ...
call my cell phone 意思會變成「打電話給『我的手機』」,而不是「打電話給『我』」,所以千萬記得加上介系詞on 再接my cell phone, You can call me ...
- 3「環球英語」「打我手機」千萬別說成call my phone - 人人焦點
中文中的「打我手機」,很多人說英文的時候會說成,「call my phone」. 其實這麼說不對,這是典型的中式英文。 我們打電話是打給「人」,而不是打 ...
- 4「打我的手機」不是call my cell phone.,最常犯的4種中式英文 ...
1.請打我的手機。 · 2.打到我辦公室。 · 3.我怎麼幫你? · 4.(X)Thank you for your calling.
- 5「請打我的手機」不是call my cell phone!4 句常見的中式英文
中文裡很常聽到一句話「打我的手機」,很多人成英文的時候就會直說成:"call my cell phone."這其實是典型的中式英文。