【國文】文言文轉譯策略的教學實踐 - 康軒文教-快樂教師電子報
文章推薦指數: 80 %
課文本位文言文轉譯教學模組與詞彙策略108課綱規定,國中國文正課的文言選文 ... 轉譯策略」,期望能透過策略教學,讓學生不再只是背注釋、背翻譯。
第217期2021.05.14康軒教師網發刊
訂閱
取消
教學錦囊
【國文】文言文轉譯策略的教學實踐
臺南市大灣高中國中部/柯潔茹
~課文本位文言文轉譯教學模組與詞彙策略108課綱規定,國中國文正課的文言選文比例最高為35%,而從106年起的會考考題亦是循著此一標準命題,詳細情況可見下圖。
文言題(此指題幹或選項為文言文)占會考題數的比例相當明確且穩定,這四年來皆占三成左右。
但需要特別留意的是,這幾年間,在國文考題的「前十大難題(通過率最低的前十題)」中,文言題的比例其實是逐漸提高的,甚至109年竟達到了八成。
由此可見,解讀文言文對學生來說,已成為能否搶A的關鍵。
因此,拙作〈會考搶A,破解文言密碼—文言文轉譯策略與教學〉一文,即分享了「文言文轉譯策略」,期望能透過策略教學,讓學生不再只是背注釋、背翻譯。
若僅憑反覆背誦到熟練,是無法應付在會考中遇到的所有陌生文言文本的。
由於前文皆以會考文言題為範例,與日常課文的教學略有差距,故本文進一步將筆者多年來於課堂上的實踐心得,野人獻曝一番。
以下即就「課前準備」、「課堂教學」、「課後練習」三大部分來說明,並聚焦於「文言文轉譯策略」的教學模組,暫不討論全文統整等較高層次的閱讀策略。
課前準備
在進行「文言文轉譯策略」教學前,教師除了備課外,其實還有兩項攸關教學成敗的事前準備要先做。
首先,可將課文重新排版製作成講義;其次,將課文原文製作成便於黑板投影的PPT。
一、將課文重新排版製作成講義
(一)下載課文文字檔
課文的文字檔在各版本的備課資料光碟裡皆有提供,可以直接下載使用。
為什麼不直接使用課本教學,而需要另行製作講義呢?其實是因為,課文注釋往往說明得「太詳盡」,且直接編排於課文下方,雖然方便讀者對照參考,但也因此使得學生習慣要依賴注釋,才能讀懂文言文本。
然而,會考文言考題幾乎只給一、兩個小字典解釋,甚至有些題目完全沒有附注釋,學生當然容易在閱讀文言題時「撞牆卡關」。
因此,在學生剛開始接觸文言課文時,就讓他們習慣「沒有注釋」的閱讀狀態,其實是一項很重要的訓練。
【小秘訣】
文言課次多是經典選文,因此直接上網Google也很方便,但教師還是需再稍微校對一下,因為不同版本的用字與句讀,有時是會出現些微差異的,而有些句讀的差異亦可以成為課堂上讓學生們討論的題目,一舉兩得。
(二)重新編排成講義
為因應後續「文言文轉譯策略」的其中一個步驟—切分句意,須先將課文依「斷句模式」,也就是以句子為單位重新編排。
而在句與句之間留下的空行,也可作為預留書寫白話翻譯的空間。
(三)A4直式編排
為符合中文的閱讀習慣,且使講義較容易與課本相互對照,因此,筆者的講義通常採A4直式編排,再「強迫症」一點,還會將講義側邊稍作裁切,讓版面大小可以剛好浮貼於課本上。
二、將課文製作成PPT
因為「文言文轉譯策略」的教學步驟需要直接在文本上進行「圈」、「補」動作,為了操作方便,教師可將課文製作成PPT,如此一來,便能將文本直接展示在課堂上,教學成效會更好。
每個學校、班級的設備不一,教室內如果有觸控大電視,可以直接將講義轉成PDF檔,放大操作即可。
如果沒有這項設備,那麼使用「土法煉鋼式」的「黑板投影」,效果也相當不錯。
(以下請檢視附件內容:以〈賣油翁〉為例,內含課堂教學、課後練習)
結語:獨立閱讀,閱讀有方
有了詞彙策略,是否還需要「背注釋」呢?討論這個問題之前,可以先看看國小低年級如何進行詞彙教學。
小一學生是由「口語詞彙」轉變為「書面詞彙」(即「識字」)的重要啟蒙期,在累積書面詞彙的過程中,隨著詞彙的豐富與增加,學生可以因為詞彙區辨能力的增長而增加閱讀的精準度。
因此,對於有著另一套詞彙解讀系統的文言文而言,文言文書面詞彙的累積,當然也是文言轉譯的基本功,書面詞彙的「內功」越深,詞彙策略越能發揮功效。
如前所述,「文言文轉譯策略」雖然是一個完整的方法、步驟,但是並非一時、一課可以完全熟練的。
因此,在衡量上課時間、課程進度與學生程度的狀況下,彈性調整有其必要。
也或者,可以遵循策略教學的歷程緩步操作。
以筆者來說,並不是每堂課都會用分組的模式進行,尤其越接近國三,分組的機會越少,即使是分組,也會使用「同質性分組」,提供差異化的學習任務。
看似複雜且細節處處的策略教學,會不會很耗費上課時間呢?不可否認的,會!能力培養的過程的確十分耗時間,尤其學生一開始是完全沒有概念的,為了引導他們思考,而用提問與討論的方式進行,肯定比直接講述費時得多。
不過,有些投入急不得,有些事情急不來,雖然一開始的確較耗心力,但一旦學生養成了文本思辨的習慣與獨立閱讀的能力後,那些在課堂上所激盪出來的光彩與美好,那閃閃發亮的眼神與自信的樣貌,也是筆者一直珍惜且堅持至今的重要原因。
更重要的是,如果在國一就打好基礎,到了國二,還可增加「班書閱讀」、「文青筆記」、「讀報討論」等多元閱讀的課程,而到了國三,課程推進的速度更是可以快上數倍,至於這些節省下來的時間,當然就可以拿來複習囉!
✻下載【課堂教學】以康軒版國文1下〈賣油翁〉為例
更多文章
【社會】前進111會考~地理篇
我的科技教室:工具掛板
數學繪本教學活動設計分享
國小數學中年級在「量」的學習
康橋花絮
協助疫情受困學生與家庭 新北學校看見溫馨故事
職場分享無疆界康橋線上職涯探索日
2022臺北國際龍舟競賽康橋勇奪優異成績
好書推薦
【新書】愛的故事‧知識繪本《代理媽媽教我的事》
【新書】嘎嘎的光照書4《注意身體變化》
【新書】漫畫知識庫《成語漫畫笑學堂1》
科學人
發燒話題-Omicron偽裝術
科學easylearn-基因「膨風」的蠑螈
科學easylearn-視訊交流卡創意?!
科學easylearn-十年磨一劍
旅讀OR
專題1:從伊索寓言到世說新語…
專題2:從罷黜百家到全民開講…
專題3:杭城野菜正當食:四時江南…
專題4:安藤忠雄挑戰挑戰安藤忠雄…
康軒文教集團|服務入口|文教廣場|教學補給站|會員分享
延伸文章資訊
- 1第三章文言文閱讀策略課程設計
本課程欲運用策略教學法達到提昇學生文言文閱讀理解能力的. 教學目標。而學生之閱讀理解能力將表現在沒有白話翻譯及教師指導. 的情形下,可自行理解文言篇章的內容。
- 2文言翻譯教學注意事項@ 秋月圓美 - 隨意窩
畢竟有些文言是自成句法的,白話極難翻譯,例如〈師說〉第四段: 「彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道、解其惑者也。」 除去文言單詞解譯需釐清外,必須去除 ...
- 3文言文翻譯教學的評價費用和推薦,EDU.TW、YOUTUBE
本研發旨在設計國中文言文的翻譯步驟與相關教材,便利學生學習,裨益教. 師教學。漢語書面語言的形式從文言到白話,中間的發展變化有其繼承關係,無. 法跳過、忽略。
- 4國中文言文翻譯教學設計__臺灣博碩士論文知識加值系統
詳目顯示 ; 國中文言文翻譯教學設計 · Teaching Design of Translating Classical Chinese Literature for Junior High ...
- 5文言文如何教學,文言文該怎樣教?
課後學生主要要做好總結,這是學習文言文最為重要的一點。 我認為文言文的總結 ... 有些需要翻譯的,老師翻譯一句,學生念一句(學生要認真聽翻譯)。