掃墓英文怎麼說
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「掃墓英文怎麼說」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1我到底哪裡錯了? - 【「清明節」英文怎麼講?】... | Facebook
所以Tomb-Sweeping Day 的英文字面上是「掃墓日」。是一般的專有名詞,用法簡單:. → What are you going to do for Tomb-Sweeping Day...
- 2「清明節」、「掃墓」的英文怎麼說?(清明節相關英文)
「清明節」的英文說法叫Tomb Sweeping Day 字面上的意思就是「掃墓節」 ( tomb [tum] 是墳墓,sweep [swip] 是動詞「掃」) 但若要說到清明節所做的事 ...
- 3掃墓英文怎麼說 - 查查詞典
掃墓英文翻譯: sweep a grave; pay respects to…,點擊查查綫上辭典詳細解釋掃墓英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯掃墓,掃墓的英語例句用法和解釋。
- 4掃墓英文怎麼說?吃潤餅的由來是什麼?清明節英文一把抓。
潤餅的英文是“Taiwanese popiah” 也稱“Stuffed spring rolls” ,潤餅跟春捲其實是指一樣的食物,春捲是國語唸法,潤餅則是台語唸法。原自每年清明節前一日的寒食節...
- 5清明節、掃墓、祭祖、潤餅英文怎麼說- VoiceTube - 工商時報
Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N+V-ing 形成複合形容詞,形容後方的Day,表示為「掃墓日」。在這一天,人們會前往祖先的墓地,掃去墳上的落葉 ...