我到底哪裡錯了? - 【「清明節」英文怎麼講?】... | Facebook
文章推薦指數: 80 %
所以Tomb-Sweeping Day 的英文字面上是「掃墓日」。
是一般的專有名詞,用法簡單:. → What are you going to do for Tomb-Sweeping Day? (清明節你要 ...
Facebook電子郵件地址或手機號碼密碼忘記帳號?建立新帳號你暫時遭到封鎖你暫時遭到封鎖看來你過度使用了這項功能。
你已被暫時停用此功能。
中文(台灣)English(UK)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)Deutsch註冊登入MessengerFacebookLiteWatch地標遊戲MarketplaceFacebookPayOculusPortalInstagramBulletin本地募款活動服務投票資訊中心社團關於刊登廣告建立粉絲專頁開發人員工作機會隱私政策CookieAdChoices使用條款使用說明聯絡人上傳和非用戶設定活動紀錄Meta©2022
延伸文章資訊
- 1「清明節」、「掃墓」的英文怎麼說?(清明節相關英文)
「清明節」的英文說法叫Tomb Sweeping Day 字面上的意思就是「掃墓節」 ( tomb [tum] 是墳墓,sweep [swip] 是動詞「掃」) 但若要說到清明節所做的事 ...
- 2我到底哪裡錯了? - 【「清明節」英文怎麼講?】... | Facebook
所以Tomb-Sweeping Day 的英文字面上是「掃墓日」。是一般的專有名詞,用法簡單:. → What are you going to do for Tomb-Sweeping Day...
- 3掃墓英文怎麼說 - 查查詞典
掃墓英文翻譯: sweep a grave; pay respects to…,點擊查查綫上辭典詳細解釋掃墓英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯掃墓,掃墓的英語例句用法和解釋。
- 4tomb sweeping-掃墓 - 經理人
清明(Qingming Festival,又稱Tomb Sweeping Day)連假,許多人都要打包行李,回鄉掃墓祭祖。掃墓的英文為tomb sweeping,而sweep就是「打掃、清掃」的...
- 5掃墓英文怎麼說?吃潤餅的由來是什麼?清明節英文一把抓。
潤餅的英文是“Taiwanese popiah” 也稱“Stuffed spring rolls” ,潤餅跟春捲其實是指一樣的食物,春捲是國語唸法,潤餅則是台語唸法。原自每年清明節前一日的寒食節...