叶公语孔子曰:“吾党有直躬者,其父攘羊 - 论语
文章推薦指數: 80 %
叶公告诉孔子说:“我家乡有个正直的人,他父亲偷了别人的羊,他便出来告发。
”孔子说:“我家乡正直的人与这不同:父亲替儿子隐瞒,儿子替父亲隐瞒,正直就在这里面了。
”
延伸文章資訊
- 1ph130-30 - 香港人文學會
「葉公語孔子曰:吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。孔子曰:吾黨之直躬者異於是。父為子隱,子為父隱,直在其中矣。」(《論語‧子路》).
- 2子路- 葉公語孔子曰:「吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。
父為子隱,子為父隱,直在其中矣。」 子路: 葉公對孔子說:「我家鄉有正直的人,父親偷羊,兒子告發了他 ...
- 3《論語.子路》# 18. 葉公語孔子曰:「吾黨有直躬者,其父攘羊
葉公語孔子曰:「吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。」孔子曰:「吾黨之直者異於是。父為子隱,子為父隱,直在其中矣。」 ... 對我而言,如果這三十年來,對古典的閱讀、 ...
- 4論語子路第十三(十八) @ 心情記事 - 隨意窩
子路第十三(十八) 葉公語孔子曰:「吾黨有直躬者,其父攘羊而子證之。」孔子曰:「吾黨之直者異於是!父為子隱,直在其中矣。」 「註釋」 語:告訴。 吾黨有直躬者: ...
- 5【論語點滴】其父攘羊而子證之- 香港文匯報
語譯:葉公對孔子說:「我家鄉有一個正直的人,父親偷了一隻羊,他就去告發父親、頂證父親犯法。」孔子回答說:「我家鄉正直的人卻不同呢!父親會為兒子 ...